150 моих трупов. Нелл Уайт-Смит
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу 150 моих трупов - Нелл Уайт-Смит страница 25
Нежно проверил часы. Но не позволил себе достать их. Ровное движение стрелки по кругу успокоило меня. Не дало забыть, что всё, что я только что испытал, следовало подвергнуть анализу. Но всё же мы – чёрные коробки со всякой всячиной. Какая-то из них может вылезти в открытый мир в любой момент.
Мне не дано понять причин вспышки внутренней злобы. Я признался себе в том, что не хотел идти дорогой, которой она звала меня. Потому, что дальше я углубился бы в воспоминания. Я не хотел снова пускать их внутрь. Они остались снаружи бортов поезда. И песок, который несли пылевые бури, истер их в пыль. Есть груз. И больше ничего теперь не важно.
Начинало светать. Вспомнив о бурях, я поглядел вдаль. И увидел рябь одной из них. Через несколько минут наблюдений убедился, что она проходит боком. Мы действительно избежали встречи с угрозой. Как и обещал Хозяин Луны.
Я вновь пробежался вокруг машины тел. Провёл визуальный осмотр. Затем, действуя согласно инструкции по оказанию услуг живым по время транспортировки тел их близких, я обратился к врачу:
– Вы ели?
– Нет, – ответил он тихо.
Он выглядел странным. Его невысокая полноватая фигура в помятом официальном камзоле и грязной дорогой одежде выглядела комично. Он сидел на полке-паланкине, подтянув под себя колени, как подобает грустящей девочке-подростку. Такое физиологически наивное выражение печали могло вызывать в окружающих лишь жалость. Подкупающую. С печальной улыбкой в уголке губ. Я постарался придать своему голосу участливый тембр:
– Отчего? Вам следует поесть.
– Я знаю. Но не могу себя заставить. Извините, не в обиду вам, но это же… Это жутко. Они – мертвецы! Поймите правильно, я не хотел оскорбить вас и ваше назначение, поймите правильно.
– Я понимаю, – чтобы переключить его внимание, я кивнул своему собеседнику на сопровождавшего его нотариуса, который громко храпел на своём месте, подключившись к общей ликровой связи и наслаждаясь приятным, как ни странно, сном, – к счастью, ваш сотрудник лишён подобной щепетильности.
– О, да, – грустно улыбнулся мужчина, – но как может быть иначе? Он – официальное лицо, откуда у него взяться чувствам?
Шутка, полная светлой грусти. Я отметил. Прореагировал:
– Я слышал, они сдают чувства в специальные камеры хранения по пути на работу.
Мой собеседник оживился. Он посмотрел на меня:
– А вы?
– Однажды их забрали совсем. В обмен на перчатки.
– Думаете когда-нибудь попытаться сменять назад? – наш диалог напоминал разговор двух попутчиков в поезде. Я мог говорить совершенно спокойно. Поскольку знал, что мы расстанемся. И это будет навсегда.
– Боюсь… боюсь, что мне уже ничего не вернут взамен.