Ким. Редьярд Киплинг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ким - Редьярд Киплинг страница 33

Ким - Редьярд Киплинг Мировая книжка

Скачать книгу

другой воз, нагруженный кожей для кожевенной мастерской на Юге, и возчик его добавил несколько комплиментов по адресу волов, запряженных в ратх, которые всё пятились и пятились.

      Из-за колеблющихся занавесок вырвался залп ругательств. Всего несколько фраз, но по характеру, по язвительности и колкой меткости они превосходили все, что даже Киму когда-либо доводилось слышать. Он увидел, как голый по пояс возчик съежился от изумления, благоговейно поклонился в сторону голоса и, соскочив с дышла, принялся помогать стражам вытаскивать их вулкан на главный проезд. Тут голос откровенно разъяснил ему, какую жену взял он замуж и что она делает в его отсутствие.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Здесь и далее эпиграфами служат фрагменты из стихов автора.

      2

      Метис – потомок от межрасовых браков.

      3

      Капеллан – помощник приходского священника в католической церкви.

      4

      Ne varietur (лат.) – изменению не подлежит. Такая надпись обычно ставится в конце документа.

      5

      Масонская ложа – организационная единица тайного общества масонов; помещение, где собираются масоны.

      6

      Провинциальная ложа – подразделение Великой ложи масонов.

      7

      Деодар – кедр гималайский.

      8

      Фут – единица измерения длины, примерно 30 см.

      9

      Чернобыльник – лекарственное растение.

      10

      Горы – здесь и далее имеются в виду Гималаи.

      11

      Симеон Богоприимец – святой, благословивший Иисуса Христа.

      12

      Дюйм – единица измерения длины, примерно 2,5 см.

      13

      «До Дели далеко» – индийская поговорка; означает, что до определенного места или даты еще очень далеко.

      14

      «Вежлив, как священный бык Шивы» – то есть совсем не вежливый. Быки и коровы – священные животные в Индии, им дозволено всё.

      15

      Кротон – декоративно-лиственное растение.

      16

      Пил, как туземцы – то есть из сложенных в чашу ладоней.

Скачать книгу