My Winter on the Nile. Warner Charles Dudley

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу My Winter on the Nile - Warner Charles Dudley страница 11

My Winter on the Nile - Warner Charles Dudley

Скачать книгу

a pledge.

      Trouble, however, is not ended. Certain alterations and additions are to be made, and it is nearly two weeks before the evasive couple complete them. The next day they offer us twenty pounds to release them. The pair are always hanging about for some mitigation or for some advance. The gentle Jew, who seems to me friendless, always excites the ire of our dragoman; “Here comes dis little Jews,” he exclaims as he encounters him in the street, and forces him to go and fulfil some neglected promise.

      The boat is of the largest size, and has never been above the Cataract; the owners guarantee that it can go, and there is put in the contract a forfeit of a hundred pounds if it will not. We shall see afterwards how the owners sought to circumvent us. The wiles of the Egyptians are slowly learned by the open-minded stranger.

      CHAPTER V.—IN THE BAZAAR

      OUR sight-seeing in Cairo is accomplished under the superintendence of another guide and dragoman, a cheerful, willing, good-natured and careful Moslem, with one eye. He looks exactly like the one-eyed calender of the story; and his good eye has a humorous and inquiring twinkle in it. His name is Hassan, but he prefers to be called Hadji, the name he has taken since he made the pilgrimage to Mecca.

      A man who has made the pilgrimage is called “the hhâgg,” a woman “the hhâggeh.”—often spelled and pronounced “hadj” and “hadjee.” It seems to be a privilege of travelers to spell Arabic words as they please, and no two writers agree on a single word or name. The Arabs take a new name or discard an old one as they like, and half a dozen favorite names do duty for half the inhabitants. It is rare to meet one who hasn’t somewhere about him the name of Mohammed, Ahmed, Ali, Hassan, Hosayn, or Mahmoud. People take a new name as they would a garment that strikes the fancy.

      “You like go bazaar?” asks Hadji, after the party is mounted on donkeys in front of the hotel.

      “Yes, Hadji, go by the way of the Mooskee.”

      The Mooskee is the best known street in Cairo, and the only one in the old part of the town that the traveler can find unaided. It runs straight, or nearly so, a mile perhaps, into the most densely built quarters, and is broad enough for carriages. A considerable part of it is roofed lightly over with cane or palm slats, through which the sun sifts a little light, and, being watered, it is usually cool and pleasant. It cannot be called a good or even road, but carriages and donkeys pass over it without noise, the wheels making only a smothered sound: you may pass through it many times and not discover that a canal runs underneath it. The lower part of it is occupied by European shops. There are no fine shops in it like those in the Ezbekeëh, and it is not interesting like the bazaars, but it is always crowded. Probably no street in the world offers such a variety of costumes and nationalities, and in no one can be heard more languages. It is the main artery, from which branch off the lesser veins and reticulations leading into the bazaars.

      If the Mooskee is crowded, the bazaars are a jam. Different trades and nationalities have separate quarters, articles that are wanted are far apart, and one will of necessity consume a day in making two or three purchases. It is an achievement to find and bargain for a piece of tape.

      In one quarter are red slippers, nothing but red slippers, hundreds of shops hung with them, shops in which they are made and sold; the yellow slippers are in another quarter, and by no chance does one merchant keep both kinds. There are the silk bazaars, the gold bazaars, the silver bazaars, the brass, the arms, the antiquity, the cotton, the spice, and the fruit bazaars. In one quarter the merchants and manufacturers are all Egyptians, in another Turks, in another Copts, or Algerines, or Persians, or Armenians, or Greeks, or Syrians, or Jews.

      And what is a bazaar? Simply a lane, narrow, straight or crooked, winding, involved, interrupted by a fountain, or a mosque, intersected by other lanes, a congeries of lanes, roofed with matting it may be, on each side of which are the little shops, not much bigger than a dry-goods box or a Saratoga trunk. Frequently there is a story above, with hanging balconies and latticed windows. On the ledge of his shop the merchant, in fine robes of silk and linen, sits cross-legged, probably smoking his chibook. He sits all day sipping coffee and gossipping with his friends, waiting for a customer. At the times of prayer he spreads his prayer-carpet and pursues his devotions in sight of all the world.

      This Oriental microcosm called a bazaar is the most characteristic thing in the East, and affords most entertainment; in these cool recesses, which the sun only penetrates in glints, is all that is shabby and all that is splendid in this land of violent contrasts. The shops are rude, the passages are unpaved dirt, the matting above hangs in shreds, the unpainted balconies are about to tumble down, the lattice-work is grey with dust; fleas abound; you are jostled by an unsavory throng may be; run against by loaded donkeys; grazed by the dripping goat-skins of the water-carriers; beset by beggars; followed by Jews offering old brasses, old cashmeres, old armor; squeezed against black backs from the Soudan; and stunned by the sing-song cries of a dozen callings. But all this is nothing. Here are the perfumes of Arabia, the colors of Paradise. These narrow streets are streams of glancing color; these shops are more brilliant than any picture—but in all is a softened harmony, the ancient art of the East.

      We are sitting at a corner, pricing some pieces of old brass and arms. The merchant sends for tiny cups of coffee and offers cigarettes. He and the dragoman are wrangling about the price of something for which five times its value is asked. Not unlikely it will be sold for less than it is worth, for neither trader nor traveler has any idea of its value. Opposite is a shop where three men sit cross-legged, making cashmere shawls by piecing old bits of India scarfs. Next shop is occupied only by a boy who is reading the Koran in a loud voice, rocking forwards and backwards. A stooping seller of sherbet comes along clinking his glasses. A vender of sweetmeats sets his tray before us. A sorry beggar, a dwarf, beseeches in figurative language.

      “What does he want, Hadji?”

      “He say him hungry, want piece bread; O, no matter for he.”

      The dragomans never interpret anything, except by short cuts. What the dwarf is really saying, according to Mr. Lane, is, “For the sake of God! O ye charitable. I am seeking from my lord a cake of bread. I am the guest of God and the Prophet.”

      As we cannot content him by replying in like strain, “God enrich thee,” we earn his blessing by a copper or two.

      Across the street is an opening into a nest of shops, gaily hung with embroideries from Constantinople, silks from Broussa and Beyrout, stuffs of Damascus; a Persian rug is spread on the mastabah of the shop, swords and inlaid pistols with flint locks shine amid the rich stuffs. Looking down this street, one way, is a long vista of bright color, the street passing under round arches through which I see an old wall painted in red and white squares, upon which the sun falls in a flood of white light. The street in which we are sitting turns abruptly at a little distance, and apparently ends in a high Moorish house, with queer little latticed windows, and balconies, and dusty recesses full of mystery in this half light; and at the corner opposite that, I see part of a public fountain and hear very distinctly the “studying” of the school over it.

      The public fountain is one of the best institutions of Cairo as well as one of the most ornamental. On the street it is a rounded Saracenic structure, highly ornamented in carved marble or stucco, and gaily painted, having in front two or three faucets from which the water is drawn. Within is a tank which is replenished by water brought in skins from the Nile. Most of these fountains are charitable foundations, by pious Moslems who leave or set apart a certain sum to ensure the yearly supply of so many skins of water. Charity to the poor is one of the good traits of the Moslems, and the giving of alms and the building of fountains are the works that will be rewarded in Paradise.

      These fountains, some of which are very beautiful, are often erected near a mosque. Over them, in a room with a vaulted roof and open to the street by three or four arches with pillars,

Скачать книгу