Штурм и буря. Ли Бардуго

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Штурм и буря - Ли Бардуго страница 10

Штурм и буря - Ли Бардуго Гриши

Скачать книгу

едва не расхохоталась.

      – Поэтому ты натравил на меня одного из своих монстров?

      – Не поэтому, – произнес он, пристально глядя мне в глаза. Затем покосился на мое плечо. – Болит?

      – Нет, – соврала я.

      Его губы расплылись в слабом намеке на улыбку.

      – Станет легче. Но рана никогда не заживет до конца. Даже с помощью силы гришей.

      – Эти твари…

      – Ничегои.

      Меня передернуло от воспоминания о клокочущих звуках, которые они издавали, и о зияющих дырах на месте их ртов. Плечо начало пульсировать.

      – Что они такое?

      Уголки его губ приподнялись. Светлые следы от шрамов на его лице были едва заметны, словно призрачно проступающая карта. Один находился в опасной близости к правому глазу. Еще чуть-чуть, и он бы его потерял. Дарклинг коснулся рукой моей щеки, его голос звучал почти ласково, когда он прошептал:

      – Они – всего лишь начало.

      И затем оставил меня одну стоять на носу корабля. Кожа все еще жила его касанием, голова полнилась вопросами.

      Прежде чем я успела начать разбираться в них, передо мной возник Иван и потащил меня обратно по главной палубе.

      – Помедленнее! – возмутилась я, но он лишь в очередной раз дернул меня за рукав. Я споткнулась и полетела вперед. Колени больно ударились об палубу, и я едва успела подставить закованные руки, чтобы приостановить падение. Я поморщилась, почувствовав входящую в ладонь занозу.

      – Пошевеливайся, – приказал Иван. Я с трудом поднялась на колени. Он пнул меня носком ботинка, и, потеряв равновесие, я снова с глухим ударом повалилась на палубу. – Я сказал, пошевеливайся!

      Затем меня подхватила чья-то огромная рука и аккуратно поставила на ноги. Обернувшись, я с удивлением увидела великана и черноволосую девушку.

      – Ты в порядке? – спросила она.

      – Это вас не касается, – сердито прорычал Иван.

      – Она – пленница Штурмхонда, – ответила девушка. – И обращаться с ней нужно соответствующе.

      Штурмхонд. Знакомое имя. Значит, это его корабль? И экипаж? О нем поговаривали на «Ферхадере». Он – равкианский корсар и контрабандист, печально известный тем, что прорвал блокадное кольцо фьерданцев, а также своим баснословным состоянием, заработанным поимкой вражеских кораблей. Но плавал он не под флагом с двуглавым орлом.

      – Она – пленница Дарклинга, – возразил Иван, – и предательница.

      – На суше, может, и так, – парировала девушка.

      Иван пробормотал что-то на шуханском, но я ничего не поняла. Великан просто рассмеялся.

      – Ты говоришь по-шухански, как турист.

      – И мы не подчиняемся твоим приказам, на каком языке ни говори, – добавила незнакомка.

      Иван усмехнулся.

      – Уверена? – Он покрутил рукой в воздухе, и девушка схватилась за грудь, падая на одно колено.

      Не успела я моргнуть, как великан достал дугообразный меч и

Скачать книгу