"My Novel" — Complete. Эдвард Бульвер-Литтон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу "My Novel" — Complete - Эдвард Бульвер-Литтон страница 60
“It warn’t you,” cried a voice in the crowd, “it war Nick Stirn.”
The squire recognized the voice of the tinker; but though he now guessed at the ringleader, on that day of general amnesty he had the prudence and magnanimity not to say, “Stand forth, Sprott: thou art the man.” Yet his gallant English spirit would not suffer him to come off at the expense of his servant.
“If it was Nick Stirn you meant,” said he, gravely, “more shame for you. It showed some pluck to hang the master; but to hang the poor servant, who only thought to do his duty, careless of what ill-will it brought upon him, was a shabby trick,—so little like the lads of Hazeldean, that I suspect the man who taught it to them was never born in the parish. But let bygones be bygones. One thing is clear,—you don’t take kindly to my new pair of stocks! The stocks has been a stumbling-block and a grievance, and there’s no denying that we went on very pleasantly without it. I may also say that, in spite of it, we have been coming together again lately. And I can’t tell you what good it did me to see your children playing again on the green, and your honest faces, in spite of the stocks, and those diabolical tracts you’ve been reading lately, lighted up at the thought that something pleasant was going on at the Hall. Do you know, neighbours, you put me in mind of an old story which, besides applying to the parish, all who are married, and all who intend to marry, will do well to recollect. A worthy couple, named John and Joan, had lived happily together many a long year, till one unlucky day they bought a new bolster. Joan said the bolster was too hard, and John that it was too soft. So, of course, they quarrelled. After sulking all day, they agreed to put the bolster between them at night.” (Roars of laughter amongst the men; the women did not know which way to look, except, indeed, Mrs. Hazeldean, who, though she was more than usually rosy, maintained her innocent genial smile, as much as to say, “There is no harm in the squire’s jests.”) The orator resumed, “After they had thus lain apart for a little time, very silent and sullen, John sneezed. ‘God bless you!’ says Joan, over the bolster. ‘Did you say God bless me?’ cries John, ‘then here goes the bolster!’”
Prolonged laughter and tumultuous applause.
“Friends and neighbours,” said the squire, when silence was restored, and lifting the horn of ale, “I have the pleasure to inform you that I have ordered the stocks to be taken down, and made into a bench for the chimney-nook of our old friend Gaffer Solomons yonder. But mind me, lads, if ever you make the parish regret the loss of the stocks, and the overseers come to me with long faces, and say, ‘The stocks must be rebuilded,’ why—” Here from all the youth of the village rose so deprecating a clamour, that the squire would have been the most burgling orator in the world, if he said a word further on the subject. He elevated the horn over his head—“Why, that’s my old Hazeldean again! Health and long life to you all!”
The tinker had sneaked out of the assembly, and did not show his face in the village for the next six months. And as to those poisonous tracts, in spite of their salubrious labels, “The Poor Man’s Friend,” or “The Rights of Labour,” you could no more have found one of them lurking in the drawers of the kitchen dressers in Hazeldean than you would have found the deadly nightshade on the flower-stands in the drawing-room of the Hall. As for the revolutionary beerhouse, there was no need to apply to the magistrates to shut it up,—it shut itself up before the week was out.
O young head of the great House of Hapsburg, what a Hazeldean you might have made of Hungary! What a “Moriamur pro rege nostro!” would have rung in your infant reign,—if you had made such a speech as the squire’s!
BOOK FOURTH
INITIAL CHAPTER
COMPRISING MR. CAXTON’S OPINIONS ON THE MATRIMONIAL STATE, SUPPORTED BY LEARNED AUTHORITIES.
“It was no bad idea of yours, Pisistratus,” said my father, graciously, “to depict the heightened affections and the serious intention of Signor Riccabocca by a single stroke,—He left of his spectacles! Good.”
“Yet,” quoth my uncle, “I think Shakspeare represents a lover as falling into slovenly habits, neglecting his person, and suffering his hose to be ungartered, rather than paying that attention to his outer man which induces Signor Riccabocca to leave off his spectacles, and look as handsome as nature will permit him.”
“There are different degrees and many phases of the passion,” replied my father. “Shakspeare is speaking of an ill-treated, pining, woe-begone lover, much aggrieved by the cruelty of his mistress,—a lover who has found it of no avail to smarten himself up, and has fallen despondently into the opposite extreme. Whereas Signor Riccabocca has nothing to complain of in the barbarity of Miss Jemima.”
“Indeed he has not!” cried Blanche, tossing her head,—“forward creature!”
“Yes, my dear,” said my mother, trying her best to look stately, “I am decidedly of opinion that, in that respect, Pisistratus has lowered the dignity of the sex. Not intentionally,” added my mother, mildly, and afraid she had said something too bitter; “but it is very hard for a man to describe us women.”
The captain nodded approvingly; Mr. Squills smiled; my father quietly resumed the thread of his discourse.
“To continue,” quoth he. “Riccabocca has no reason to despair of success in his suit, nor any object in moving his mistress to compassion. He may, therefore, very properly tie up his garters and leave off his spectacles. What do you say, Mr. Squills?—for, after all, since love-making cannot fail to be a great constitutional derangement, the experience of a medical man must be the best to consult.”
“Mr. Caxton,” replied Squills, obviously flattered, “you are quite right: when a man makes love, the organs of self-esteem and desire of applause are greatly stimulated, and therefore, of course, he sets himself off to the best advantage. It is only, as you observe, when, like Shakspeare’s lover, he has given up making love as a bad job, and has received that severe hit on the ganglions which the cruelty of a mistress inflicts, that he neglects his personal appearance: he neglects it, not because he is in love, but because his nervous system is depressed. That was the cause, if you remember, with poor Major Prim. He wore his wig all awry when Susan Smart jilted him; but I set it right for him.”
“By shaming Miss Smart into repentance, or getting him a new sweetheart?” asked my uncle.
“Pooh!” answered Squills, “by quinine and cold bathing.”
“We may therefore grant,” renewed my father, “that, as a general rule, the process of courtship tends to the spruceness, and even foppery, of the individual engaged in the experiment, as Voltaire has very prettily proved somewhere. Nay, the Mexicans, indeed, were of opinion that the lady at least ought to continue those cares of her person even after marriage. There is extant, in Sahagun’s ‘History of New Spain,’ the advice of an Aztec or Mexican mother to her daughter, in which she says, ‘That your husband may not take you in dislike, adorn yourself, wash yourself, and let your garments be clean.’ It is true that the good lady adds, ‘Do it in moderation; since if every day you are washing yourself and your clothes, the world will say that you are over-delicate;