Странная жизнь и труды Эндрю Борда, тайного агента, врача, монаха, путешественника и писателя. Ю. Л. Полунов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Странная жизнь и труды Эндрю Борда, тайного агента, врача, монаха, путешественника и писателя - Ю. Л. Полунов страница 42

Странная жизнь и труды Эндрю Борда, тайного агента, врача, монаха, путешественника и писателя - Ю. Л. Полунов

Скачать книгу

северная, часть Шотландии – бедная и грязная область, в которой, как и в Дикой Ирландии, много болот. Люди здесь грубые, плохо воспитанные и невежественные (Борд, возможно, имеет в виду горную часть страны).

      На границе Шотландии и Англии население живет в крайней бедности и нужде; у людей нет приличных жилищ, кроме домишек, которые любой мужчина может построить за три или четыре часа. Глава семьи, его жена и их лошадь, как правило, находятся в одной комнате. В этой части страны много людей, объявленных вне закона как закоренелые преступники, находящие средства для жизни в воровстве и грабежах».

      Впрочем, жилище горца не лучше:

      «Стены его сложены из больших камней, промежутки между которыми заполнены мхом. Пол в доме земляной, неровный, порога никогда не бывает, и на полу нередки грязные лужицы, набегавшие с улицы. Крыша покрыта дерном, который летом зеленеет и служит кормом для овец. На полу между двумя камнями тлеет торф, над которым подвешен котелок. Черный дым покрывает стены и жалкую утварь. Дом хайлендера разделен перегородкой на две части: по одну сторону живут люди, по другую – скотина»72.

      Если шотландцы в чем-то хороши, то только в том, что сближает их с англичанами:

      «Мужчины в Шотландии сильны, отважны, внешне привлекательны и музыкальны; этими четырьмя качествами они напоминают англичан в большей степени, чем иные народы».

      Но далее, видимо, желая нивелировать эту похвалу, Борд не может сдержать раздражение:

      «Шотландцы лживы и хвастливы. Либо по своему естеству, либо по дьявольскому наущению, они не любят англичан. Живя рядом ними, я чувствовал их ненависть. Однако моя ученость и некоторые политические события вынудили их расположиться ко мне, и поэтому я узнал их секреты».

      Не может наш автор не упомянуть и о языковых особенностях северных соседей:

      «В Шотландии существуют два разных языка. На севере страны… распространен язык, очень напоминающий ирландский. В южной же части говорят на том же языке, что и в северной части Англии». Для Борда, как и для многих его современников, такое «лингвистическое разделение» было не менее важно, чем географическое разграничение. Язык выступает у него в роли естественной границы между обходительностью (civility) жителей равнин и дикостью горцев.

      Там, где холодно

      Из Шотландии Борд, по-видимому, направился на северо-восток, на Шетландские острова – архипелаг, принадлежавший тогда Норвегии, но в XVII веке вошедший в состав Шотландии. Относительно этих островов он ограничивается коротким комментарием, в частности, пишет: «Шетландия – маленькая, холодная73 и нищая страна, у которой единственным природным богатством является рыба».

      Далее путь Борда лежал на север, в еще одну холодную страну – Норвегию, «почти полностью окруженную морем».

      «В ней мало зерна, хлеба и выпивки; страна дикая, ее население отличается грубостью. Люди живут здесь рыболовством и соколиной

Скачать книгу