Английские предлоги. Сергей Владимирович Сахневич

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Английские предлоги - Сергей Владимирович Сахневич страница 10

Английские предлоги - Сергей Владимирович Сахневич

Скачать книгу

Кунцмана…

      27.4. Кто-то для кого-то что-то делает.

      Give us the signal, your Honour! We aim to fire the whole Armada for you!

      Дайте нам знать, ваша Честь! Ради вас мы будем сражаться со всей Армадой!

      27.5. Ставится цель для какого-либо объекта или действия.

      He fights for the mere pleasure of fighting…

      Он сражается просто ради того, чтобы сражаться…

      If a certain ship was never ready for service…

      Если какой-то корабль никогда не был готов к службе…

      27.6. Кто-то что-то хочет или стремится к этому.

      I’ve cried for earth more than once…

      Я звал на помощь много раз…

      Elliot reached for the controls.

      Эллиот ринулся к рычагам управления.

      27.7. Кто-то куда-то уезжает.

      …you departed for the hotel and I was left…

      …ты отправился в отель, а меня оставили одного…

      …on the line that she had to pass for the station.

      …на линии, по которой она должна проезжать по направлению к станции.

      27.8. Надо что-то объяснить или оправдать.

      …there must be some grounds for the fears which he had expressed…

      …должны быть некоторые основания для страха, который он выразил…

      27.9. Дарим кому-то подарок по какому-то случаю.

      Is that too much to ask for Christmas?

      Разве я слишком много прошу на рождество?

      …fetch me this angel for Christmas…

      …подари мне этого ангела на рождество…

      27.10. Мы хотим сказать о своих чувствах к кому-либо или чему-либо.

      You will show the proper respect for a prince of Egypt.

      Ты проявишь должное уважение к принцу Египта.

      Respect for one’s elders shows character.

      Уважение к старшим указывает на то, что у человека сильный характер.

      27.11. Упоминается кто-то, чьё действие мы комментируем, или чью точку зрения мы приводим.

      This was very strange hearing for Matthew Lawe…

      Это было очень странно слышать для Мэтью Лоу…

      27.12. Что-то длится, или продолжается в течение определённого промежутка времени.

      I can eat a peach for hours.

      Я могу есть персики бесконечно.

      I haven’t seen him for years.

      Я очень долго не видел его.

      I have known him for a long time.

      Я долго его знаю.

      27.13. Что-то случается в какой-то раз.

      …and looked directly at Matthew for the first time.

      …и посмотрел в первый раз прямо на Мэтью.

      Lawe, his captain’s escort for the last time…

      Лав, сопровождая капитана в последний раз…

      …he made his morbid calculation also, for the hundredth time…

      …он сделал свои только ему понятные подсчёты опять, в сотый раз…

      So they discussed for the thousandth time the performance…

      Поэтому они в тысячный раз обсудили представление…

      27.14. Что-то продаётся, покупается за определённую сумму, за что-то платится какая-то сумма или что-то на что-то меняется.

      …London must himself pay for them to be rebuilt.

      …Лондон

Скачать книгу