Английские предлоги. Сергей Владимирович Сахневич
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Английские предлоги - Сергей Владимирович Сахневич страница 11
Другим человеком была моя жена, и я могу ответить за то, что звук не мог исходить из её комнаты.
…he was not responsible for what he said or did.
…он не был ответственен за то, что говорил или делал.
…felt responsible for our fate.
…чувствовал себя ответственным за нашу судьбу.
27.16. Кто-то сам что-то ест, или ожидает кого-то на приём пищи.
Something I had for breakfast gave me a stomachache.
Что-то я съел на завтрак, и от этого у меня болит живот.
…I was expecting people for tea!
…я ожидал гостей на чай!
Would you care to join me for lunch later in the week?
Не хотели бы вы пообедать со мной где-то в конце неделе?
27.17. Кто-то кого-то поддерживает.
They were not against each other: they were for themselves.
Они не враждовали: они поддерживали друг друга.
27.18. Кто-то в ком-то ошибается.
…I took you for a friend.
…я ошибся в тебе.
27.19. За кем-то посылают.
…will send for the hall porter, to whom also you will give a shilling.
…пошлют за привратником, которому вы тоже дадите шиллинг.
Your chest, or sea-bag, or whatever it is, will be sent for.
За вашим сундуком, или морской сумкой, или чем там ещё, пошлют.
28. For-устойчивые выражения
28.1. Предлог for также употребляется в устойчивых выражениях.
28.1.1. Ask for.
When the maid asked me for my name I gave it automatically…
Когда служанка спросила меня моё имя, я ответил машинально…
…to ask for my humble services.
…просить о моих скромных услугах.
…who asked the investigating officers for their recommendation.
…который просил следователей дать свои рекомендации.
28.1.2. For fear.
…had to turn his eyes for fear of smiling.
…вынужден был отвести глаза, боясь улыбнуться.
…could not walk upright in the Victory’s cabin for fear of breaking his skull on the massive beams above…
…не мог войти прямо в кабину корабля Виктори из-за страха проломить себе череп о массивные балки наверху…
28.1.3. Care for.
No man can feed or care for his family if he is dead.
Никакой человек не сможет содержать, или заботиться о своей семье, если его нет в живых.
…it was he who cared for the hound…
…именно он и заботился о собаке…
28.1.4. Grateful for.
…he was grateful for not having won.
…он был благодарен за то, что не победил.
28.1.5. Hope for.
…we must hope for results.
…мы должны надеяться на результаты.
…I saw the thing I had hoped for and had dreaded to miss.
…я увидел то, на что я надеялся и страшно боялся потерять.
28.1.6. In time for.
But you can be back in time for tea…
Но ты можешь вернуться вовремя к чаю…
28.1.7. Late for.
I can’t be late for these meetings.
Я не могу опаздывать на эти собрания.
But