Зарождение права. Павел Крашенинников
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Зарождение права - Павел Крашенинников страница 18
Опираясь на могущество бога Нанны, своего господина, он действительно возвратил корабли Нанны из Магана в речной порт, чтобы они впредь всегда оставались в Уре98… В те времена смотрителями [каналов]99 были люди-«нискум»100; заморскую торговлю (шум. nam-gaesš8) контролировали главные шкиперы101; над пастухом стояли «взиматель быков», «взиматель овец», «взиматель ослов» […]; за снопами сжатого хлеба смотрели чиновники молотьбы102 […].
[В те времена] Ур-Намма, могущественный воин, лугаль города Ура, царь страны Шумера и Аккада, опираясь на могущество бога Нанны, своего господина, и на истинное распоряжение («справедливое слово») бога Уту103, действительно установил справедливость в стране (шум. nig-si-sa kalam – «правосудие на земле») […]. Он действительно искоренил проклятие, насилие и раздор; он лишил главного шкипера права контролировать заморскую торговлю, «взимателя быков», «взимателя овец» и «взимателя ослов» – права притеснять пастуха и тем самым установил свободу в стране Шумера и Аккада.
В те времена, опираясь на могущество бога Нанны, своего господина, он действительно даровал освобождение (шум. ama-ar-gi4) (аккадским) городам Акшак, Марад, Гиркал, Казаллу и Усарум с их деревнями104, которые находились в зависимости от (эламского) города Аншан105.
Он действительно установил медную меру в одну баригу и стандартизировал ее вес в 60 сила106; он действительно сформировал медную меру в один бан и стандартизировал его вес в 10 сила107; он определил стандартный медный бан царя размером в 5 сила; он стандартизировал (все) каменные весовые меры (гири), измеряемые в гинах108, и утвердил размер одной мины109; он установил бронзовую меру в 1 сила и стандартизировал ее вес в 1 мину.
В те времена [он отрегулировал] движение речных судов вдоль берегов Тигра и берегов Евфрата и вдоль берегов всех рек. [Он обеспечил безопасность дорог для] царских гонцов-?; он [построил] дома (на обочине-?); [он разбил фруктовый] сад и назначил царского садовника (шум. šandana)110, надзирающего за ним111.
Сироту он не отдавал (во власть) богатому человеку, вдову он не отдавал могущественному человеку (или чиновнику)112, человека одного сикля113 он не отдавал человеку мины114, человека одной овцы он не отдавал человеку одного вола.
Он поселил (в независимых городах-?) своих военачальников, своих родственников и свойственников с их семьями, и он не подчинялся их инструкциям и не распространял впредь на них свои приказы. Он действительно искоренил злую вражду, насилие и стенания о справедливости (шум. i-dUtu ug-gu – «призывы к богу Уту»)115. Он действительно установил справедливость в стране.
Отныне
96
Это неуверенное прочтение основано на предположении о завоевании Ур-Наммой семи враждебных городов, с целью уподобления его легендарному завоевателю Лугальаннемунду, правившему 90 лет в Адабе и державшему под контролем весь Плодородный полумесяц от Средиземного моря до гор Загроса. Это был первый «царь четырех четвертей (вселенной)», правивший народами семи стран: «Кедровая гора» (видимо, Ливан); Элам; Гутиум и Мархаши (на востоке); Субиру (хурриты); Марту и Сутиум (амореи, возможно, и Эбла), а также Урук. См.:
97
Дж. Финкельштейн, вслед за версией перевода С.Н. Крамера 1954 г., переводил эту строчку как «Наммахани, энси Лагаша, действительно он убил». Спустя многие годы Крамер признал сомнительность своей первоначальной реконструкции знака ug5 – «убить» в поврежденной строчке с именем Наммахани (
98
В.А. Якобсон переводил эту фразу как «он возвратил корабль Магана Нанны… дабы он стал славен в Уре». Точное местонахождение Магана неизвестно, но, несомненно, он был частью современного Омана, источником меди и диорита для Месопотамии.
99
К. Вилке восстанавливает здесь шумерский термин i7 («канал»), в то время как М. Рот читает в этом месте шум. a-šà («поле»).
100
Шумерский аккадизм
101
Либо же старший корабельщик, капитан судна (шум. má-lah4); ср. с текстом на конусе BC Урукагины, строки 5–6.
102
Букв. «человек топтания снопов». В Шумере для пахоты и молотьбы зерна использовали рабочий скот (волов, быков, ослов). В царских «домах помола» трудились более 300 наемных работников. Согласно «Альманаху фермера» молотьба, следующая сразу за жатвой, проходила в несколько этапов: сначала снопы ячменя давили телегами, гоняя их вперед-назад в течение пяти дней, затем использовали молотильный цеп, представляющий собой лучи с зазубринами, стянутые кожаными ремнями и схваченные смолой, чтобы «открыть ячмень». Цит. по:
103
Нужно заметить, что культ Уту (Шамаша) как бога, устанавливающего законы и наблюдающего за их исполнением, получил широкое распространение уже после падения Шумера.
104
Акшак (или Укушук) – древний номовый город семитов, расположенный южнее города Эшнунны, на берегах Тигра, против впадения в него притока Диялы; Марад – город на канале Ме-Энлила (ныне городище Ванна ва-ас-Садун); Казаллу – город на одном из восточных каналов реки Евфрат (к северо-востоку от Ура и юго-востоку от Вавилона).
105
Аншан – древний эламский город на юго-западе Ирана, в Загросских горах. Ранее, когда в Месопотамию вторглись племена гутиев, и гарнизоны аккадцев были выдворены с территории Элама, местный царь Кутик-Иншушинак из Авалонской династии завоевал Аншан и объединил вокруг него большую часть Элама в одно государство (ок. 2190 г. до н.э.). Спустя много лет, в 2003 г. до н.э., эламиты ворвались в осажденную шумерскую столицу: «
106
Шум. bariga – это величина измерения объема зерна и других сыпучих продуктов, равная в старошумерский период 36
107
Шум. bán (ba – «часть, порция» + na – «человек») – это величина измерения объема для хлеба, муки и других сыпучих продуктов, равная в неошумерский период 10 л, а в досаргонский период – 6 л.
108
Шум. gín (giñ4) – это величина измерения объtма, равная 0,3 куб. м (300 л); но также денежная единица –
109
Шум. ma-na (от аккад.
110
Эту должность (аккад.
111
Возможно, в этом абзаце описывается административная реформа городов, а именно выделение и обустройство наряду с собственно территорией «внутреннего города» также второго района города – пристани (шум. kalam), которую царь вывел за городскую черту и даровал ей особый, автономный статус «торговой зоны», а также обустройство территории «внешнего города», т.е. мелких пригородов (шум. ku, аккад.
112
Ср. с текстами цилиндра Гудеа В, XVIII, 6–7; конусом ВС Урукагины, XII, 23–25. Эта идея социальной справедливости в похожих выражениях присутствует в книге «Исход»: «Ни вдовы, ни сироты не притесняйте» (22: 22).
113
114
115
См. на эту тему: