Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki. Тадеуш Доленга-Мостович

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki - Тадеуш Доленга-Мостович страница 4

Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki - Тадеуш Доленга-Мостович Видання з паралельним текстом

Скачать книгу

Альбін не мав телефону, і мені довелося їхати аж на Жолібож,[2] аби лиш довідатися, чи він вдома. Я чекала на сходах понад годину і дуже змерзла. До того ж неабияк потерпала, щоб хтось мене там не побачив. А то батьки мене добре насварили б. Зрештою я залишила дядькові свою візитну картку і на ній написала, що приїду ще раз о шостій.

      Яцек прийшов обідати дуже знервований. Я помітила, що він намагається вдати, ніби їсть з апетитом. Мені аж плакати хотілось. Після обіду зненацька сказав:

      – Сьогодні ввечері їду до Парижа.

      Я заніміла. Адже це могло означати щось дуже погане. Він, мабуть, помітив, що я зблідла, бо швидко додав:

      – Їду всього на три дні.

      – Це обов’язково? – спитала я. – Доконче маєш їхати саме тепер?

      Він удавано здивувався.

      – Як це – «саме тепер»?

      Я трохи знітилася.

      – Та нічого особливого. Просто я спитала, чи не можна відкласти цю подорож. Адже сам знаєш, що ми мусимо декого обов’язково відвідати.

      Кортіло запитати, чи він їде сам. Найбезглуздіші здогади роїлися в голові. Може, Яцек вирішив повернутися до тієї жінки, може, вони тікають разом?… Але ж може бути й таке, що Яцек виїжджає, щоб сховатись од неї. Ну чому він не хоче поговорити зі мною відверто? Невже не довіряє мені?! А отой його вираз обличчя – такий, наче він чекає моїх подальших запитань і вже наперед має на них готові відповіді. Як це прикро бачити!..

      – Здається, – озвався нарешті Яцек, – тебе дивує моє відрядження. Але ж мені раз у раз доводиться кудись їхати.

      – Ні-ні. Нічого мене не дивує. Сказати, щоб запакували тобі фрак?

      Він похитав головою.

      – Не треба. Два костюми – ото й тільки. Я не хочу брати великої валізи, бо думаю повернутися літаком.

      – За три дні?

      – Так. Найпізніше за чотири.

      Сказав це таким тоном, що я одразу заспокоїлась. Та коли через годину викладала речі до пакування, ненароком узяла в руки Яцекову чекову книжку. І знову моя чутлива інтуїція спонукала мене перевірити, чи не зняв він останніми днями з рахунку якоїсь великої суми. На корінці, датованому сьогоднішнім числом, значилася цифра 52 000 злотих. Я мало не зойкнула. Адже добре пам’ятаю, що всього на рахунку було щось трохи більше від тієї суми. Виходить, він забрав усе.

      Я ніколи не проводжала Яцека на вокзал, отож і сьогодні не могла собі цього дозволити, щоб не збудити його підозри. І все ж мусила там бути. Хотіла пересвідчитися, чи він справді сяде в паризький поїзд і чи буде сам, чи не їде з нею. Треба було вигадати якийсь привід. Одначе в голові мені все так плуталося, що нічого розумного не спадало на думку. Лишалося сподіватись тільки на дядька Альбіна.

      На щастя, цього разу я застала дядька вдома. Він сам відчинив мені двері.

      – Як ся маєш, мала? Ого, яке розкішне хутро! А крій який! Та й лиск чого вартий…

      Дядько посадовив мене на канапі й пригостив

Скачать книгу


<p>2</p>

 Район Варшави.