Костер в ночи. Мой брат Майкл. Башня из слоновой кости (сборник). Мэри Стюарт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Костер в ночи. Мой брат Майкл. Башня из слоновой кости (сборник) - Мэри Стюарт страница 55

Костер в ночи. Мой брат Майкл. Башня из слоновой кости (сборник) - Мэри Стюарт The Big Book

Скачать книгу

не было в кресле.

      Хотя моя реакция на его отсутствие свидетельствовала о том, в каком плачевном состоянии находятся мои нервы, я все же повернула голову и увидела его у камина. Он стоял там, словно призрак моих кошмаров. Но наводящие страх тени от мерцающего огня исчезли, и по ужасной причине. Огонь почти потух.

      Взглянув на часы, я обнаружила, что уже четверть пятого. Я спала недолго, а Геки, по-видимому, вообще не спал, но, несмотря на это, горящий торф, неумело собранный в кучу, потухал и превращался в инертную массу черной земли.

      Надо заметить, что человеку незнающему трудно уследить за костром из торфа. Если он уложен правильно, то горит превосходно – красным сверкающим огнем, словно в домне. Миссис Персимон сложила его профессионально, Нейл тоже умел с ним обращаться, но Геки был городским человеком, а я – самым беспомощным из новичков. Наверное, мы обращались с торфом грубо, потому что он почти весь выгорел, а когда Геки поворошил его, он рассыпался на кусочки, которые стали быстро чернеть.

      Вскочив с кровати и сунув ноги в шлепанцы, я тихо подошла к камину.

      – Он совсем потух, сержант?

      – Нет.

      – А есть еще торф?

      – Да, сколько угодно. Просто трудно заставить его гореть. Вы умеете с ним обращаться, мисс?

      – Совершенно не умею, но могу попробовать.

      Маленькая кучка свежего торфа лежала в очаге. Я встала на колени рядом с Геки, и мы вместе стали сгребать его в кучу поверх тлеющих угольков, пытаясь раздуть огонь. Но все было бесполезно, красный пепел гаснул и темнел, а черный торф упрямо дымился, не реагируя на все наши старания. В комнате становилось холодно.

      – Ничего не получается, – сказала я. – Он тухнет.

      Мы в смятении посмотрели друг на друга, затем я встала, кусая губы. Мне было необходимо положить Роберте в постель новые бутылки с горячей водой, приготовить ей горячее питье. В комнате должно быть тепло в холодные предрассветные часы.

      – Простите, – извинился Геки. – Я…

      – Это и моя вина. Вообще-то, нас нельзя винить за то, что мы не в состоянии справиться с этим чертовым торфом. Надо было попросить у миссис Персимон дров. Жаль, что до меня сразу это не дошло.

      Он поднялся, отряхивая руки.

      – Тогда давайте я пойду и принесу дров.

      – Должны же они где-то быть, – задумчиво сказала я. – Насколько я помню, камин в гостиной отапливается дровами. Может быть…

      – Я отлично знаю, где они лежат. Ведь мы уже не раз осматривали этот дом. Дрова хранятся в задней части дома.

      Я засомневалась:

      – Думаете, вам стоит идти?

      – Но ведь нужно, чтобы огонь горел?

      – Да. Да, вы правы.

      – Тогда я лучше пойду. А если вы не станете открывать дверь до моего прихода, ничего страшного не произойдет.

      – Наверное. Но как я узнаю,

Скачать книгу