Тысяча имен Вишну. Viṣṇu-sahasranāma. Неаполитанский С. М.

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тысяча имен Вишну. Viṣṇu-sahasranāma - Неаполитанский С. М. страница 4

Тысяча имен Вишну. Viṣṇu-sahasranāma - Неаполитанский С. М.

Скачать книгу

форму Нарасимхи.

      140. caturbhuja – Четырёхрукий.

      bhrājiṣṇurbhojanaṃ bhoktā sahiṣṇurjagadādijaḥ |

      anagho vijayo jetā viśvayoniḥ punarvasuḥ || 16||

      141. bhrājiṣṇu – Излучающий свет.

      142. bhojanam – Дающий наслаждение чувствам.

      143. bhoktā – Наслаждающийся.

      144. sahiṣṇu – Прощающий.

      145. jagadādija – Существующий до возникновения вселенной.

      146. anagha – Безупречный.

      147. vijaya – Победоносный.

      148. jetā – Победитель.

      149. viśvayoni – Причина вселенной.

      150. punarvasu – Утверждающий благо.

      upendro vāmanaḥ prāṃśuramoghaḥ śucirūrjitaḥ |

      atīndraḥ saṅgrahaḥ sargo dhṛtātmā niyamo yamaḥ || 17||

      151. upendra – Младший брат Индры.

      152. vāmana – Воплотившийся как карлик (Вамана).

      153. prāṃśu – Имеющий огромное тело.

      154. amogha – Действующий ради великой цели.

      155. śuci – Чистый.

      156. urjita – Наделенный бесконечной жизненной силой.

      157. atīndra – Превосходящий индру.

      158. saṃgraha – Всёобъединяющий.

      159. sarga – Творящий мир из Себя.

      160. dhṛtātmā – Утвержденный в Я.

      161. niyama – Назначающий всему свое предназначение.

      162. yama – Властитель.

      vedyo vaidyaḥ sadāyogī vīrahā mādhavo madhuḥ |

      atīndriyo mahāmāyo mahotsāho mahābalaḥ || 18||

      163. vedya – Тот, Кого надо познать.

      164. vaidya – Целитель.

      165. sadāyogī – Всегда занятый йогой.

      166. vīrahā – Сражающий могущественных демонов.

      167. mādhava – Сладчайший Господь.

      168. madhu – Мёд.

      169. atīndriya – Пребывающий вне сферы восприятия органов чувств.

      170. mahāmāya – Обладающий великой силой иллюзии.

      171. mahotsāha – Обладающий великой устремленностью.

      172. mahābala – Обладающий великой силой.

      mahābuddhirmahāvīryo mahāśaktirmahādyutiḥ |

      anirdeśyavapuḥ śrīmānameyātmā mahādridhṛk || 19||

      173. mahābuddhi – Обладающий великим разумом.

      174. mahāvīrya – Обладающий великим могуществом.

      175. mahāśakti – Обладающий великой энергией.

      176. mahādyuti – Обладающий великой славой.

      177. anirdeśyavapu – Имеющий неописуемую форму.

      178. śrīmān – Олицетворяющий красоту.

      179. ameyātmā – Непостижимый.

      180. mahādridhṛk – Держащий великую гору.

      maheṣvāso mahībhartā śrīnivāsaḥ satāṃ gatiḥ |

      aniruddhaḥ surānando govindo govidāṃpatiḥ || 20||

      181. maheṣvāsa – Великий лучник.

      182. mahībhartā – Поддерживающий землю.

      183. śrīnivāsa – Обитель богини процветания.

      184. satāṃgati – Цель праведных.

      185. aniruddha – Тот, Кого нельзя остановить.

      186. surānanda – Блаженство богов.

      187. govinda – Наслаждающийся восхвалениями.

      188. govidāṃpati – Господь мудрых.

      marīcirdamano haṃsaḥ suparṇo bhujagottamaḥ |

      hiraṇyanābhaḥ sutapāḥ padmanābhaḥ prajāpatiḥ || 21||

      189. marīci – Светозарный.

      190. damana – Избавляющий от бед.

      191. haṃsa – Лебедь.

      192. suparṇa – Летающий на Прекраснокрылом (Гаруде).

      193. bhujagottama – Возлежащий на Ананта-шеше.

      194. hiraṇyanābha – Тот, у Кого пупок с золотым оттенком.

      195. sutapā – Совершающий великое подвижничество.

      196. padmanābha – Тот, чей пупок подобен лотосу.

      197. prajāpati – Господь всех существ.

      amṛtyuḥ sarvadṛk siṃhaḥ sandhātā sandhimān sthiraḥ |

      ajo

Скачать книгу