В арбузном сахаре. Рыбалка в Америке (сборник). Ричард Бротиган

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В арбузном сахаре. Рыбалка в Америке (сборник) - Ричард Бротиган страница 6

В арбузном сахаре. Рыбалка в Америке (сборник) - Ричард Бротиган XX век / XXI век – The Best

Скачать книгу

мне сегодня показывал? – спросил я. – Пусть Полин тоже посмотрит.

      – Какая штука? – спросила Полин.

      – Фред нашел сегодня в лесу.

      – Сейчас нету, – сказал Фред. – Я оставил ее в хижине. Утром принесу на завтрак.

      – А что это? – спросила Полин.

      – Мы не знаем, – сказал я.

      – Ага, странная штука, – сказал Фред. – Похожа на все эти вещицы из Забытых Дел.

      – А, – сказала Полин.

      – Завтра принесу.

      – Хорошо, – сказала она. – Подожду до завтра. Очень интересно. И загадочно.

      – Ладно, ребята, – сказал Фред. – Я пошел. Просто хотел напомнить, что мы идем завтра утром к прессу для досок. Это вообще-то важно.

      – Куда ты торопишься? – сказал я. – Побудь немного с нами. Сядь.

      – Ни-ни-ни. Спасибо за приглашение, – сказал Фред. – У меня дела в хижине.

      – О’кей, – сказал я.

      – До свиданья.

      – Спасибо за посуду, – сказала Полин.

      – А, ерунда.

Много добрых ночей

      Было уже поздно, когда мы с Полин отправились пожелать Чарли доброй ночи. Мы с трудом разглядели его на кушетке рядом с его любимыми статуями и небольшим очагом, который он соорудил себе, чтобы греться холодными вечерами.

      С ним был Билл – они сидели рядом, обсуждая что-то интересное. Увлеченный разговором Билл возбужденно молотил руками воздух.

      – Мы пришли пожелать вам доброй ночи, – сказал я, перебивая разговор.

      – О, привет, – сказал Чарли. – Ага, доброй ночи. То есть я хотел спросить, как дела.

      – Нормально, – сказал я.

      – Очень вкусный был сегодня обед, – сказал Билл.

      – Да, просто замечательный, – сказал Чарли. – Отличное рагу.

      – Спасибо.

      – Ну, до завтра, – сказал я.

      – Ты ночуешь в Смертидее? – спросил Чарли.

      – Нет, – сказал я. – Я ночую с Полин.

      – Ну и хорошо, – сказал Чарли.

      – Доброй ночи.

      – Доброй ночи.

      – Доброй ночи.

      – Доброй ночи.

Овощи

      Хижина Полин в миле от Смертидеи. Она нечасто там бывает. Хижина находится с другой стороны города. А всего нас здесь, в арбузном сахаре, 375 человек.

      Многие живут в городе, кто-то в хижинах, ну и конечно мы – те, кто живет в Смертидее.

      В городе светилось всего несколько окон – вдобавок к уличным фонарям. У дока Эдвардса горел свет. Он всегда плохо спит по ночам. И у школьного учителя тоже. Наверное, проверяет тетрадки.

      Мы остановились на мосту. Этот мост освещали бледные зеленые фонари. Формой они напоминали людские тени. Мы с Полин целовались. Губы у нее были холодными и влажными. Может, потому что ночь.

      Я услышал, как в реке прыгнула форель – поздняя прыгунья. Звук был такой, словно захлопнулась тугая дверь. Рядом возвышалась статуя. Статуя гигантской фасолины.

Скачать книгу