Хроника Убийцы Короля. День второй. Страхи мудреца. Том 1. Патрик Ротфусс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хроника Убийцы Короля. День второй. Страхи мудреца. Том 1 - Патрик Ротфусс страница 49

Хроника Убийцы Короля. День второй. Страхи мудреца. Том 1 - Патрик Ротфусс Fantasy World. Лучшая современная фэнтези

Скачать книгу

я вдруг обнаружил, что уже говорю.

      – Квартиру вашу я не поджигал, – честно ответил я. – Но с удовольствием поджег бы. И хорошо бы, чтобы вы были внутри и крепко спали.

      Лицо Хемме из грозного сделалось ошарашенным.

      – Ре-лар Квоут! – рявкнул ректор. – Не забывайте о вежливости, или я лично предъявлю вам обвинение в неподобающем поведении!

      Привкус коринки исчез так же стремительно, как появился. Голова у меня слегка кружилась, я вспотел от страха и смущения.

      – Приношу свои извинения, господин ректор, – поспешно ответил я, глядя в пол. – Я говорил под влиянием гнева. Слово «плут» в моем народе считается особенно оскорбительным. Оно звучит как насмешка над хладнокровным истреблением тысяч эдема руэ.

      Ректор заинтересованно нахмурился.

      – Должен признаться, что этимология этого слова мне неизвестна… – задумчиво произнес он. – Пожалуй, это и будет моим вопросом.

      – Постойте, – перебил его Хемме, – я еще не закончил!

      – Нет, вы закончили! – отрезал ректор. – Вы ничем не лучше этого мальчишки, Джейсом, но ему простительно, а вам нет. Вы продемонстрировали неспособность вести себя как профессионал, так что замкните уста и радуйтесь, что я не требую вынести вам официальный выговор.

      Хемме побелел от гнева, но промолчал.

      Ректор обернулся ко мне.

      – Магистр языков! – официально представился он. – Ре-лар Квоут, расскажите нам об этимологии слова «плут».

      – Оно восходит ко временам чисток, устроенных императором Алькионом, – ответил я. – Император издал указ, гласящий, что любые «путешествующие лицедеи», скитающиеся по дорогам, подлежат штрафу, заточению и высылке без суда. Термин «путешествующий лицедей» позднее сократился до «плут» путем метаплазмической энклитизации.

      Ректор приподнял бровь:

      – В самом деле?

      Я кивнул.

      – Кроме того, полагаю, возникла ложная этимология, связывающая это слово с выражением «плутать по дорогам».

      Ректор торжественно кивнул:

      – Благодарю вас, ре-лар Квоут. Присядьте, пока мы совещаемся.

      Глава 10

      Cокровище под замком

      Мне назначили плату в девять талантов и пять йот. Лучше, чем десять, что предрекал мне Манет, но все равно это было больше, чем имелось у меня в кошельке. И до завтра мне нужно было рассчитаться с казначеем, а не то мне придется пропустить целую четверть.

      Конечно, можно было бы и отложить занятия на четверть, это не катастрофа. Но только студенты имели право пользоваться университетским имуществом, таким, как оборудование артефактной. А это означало, что, если я не сумею заплатить за обучение, я не смогу работать в мастерской у Килвина. А это было единственное место, где я мог рассчитывать заработать на обучение.

      Я зашел в хранилище. Когда я подошел к окошку, Джаксим улыбнулся.

      – А твои лампы ушли как раз сегодня

Скачать книгу