Русский исторический анекдот: от Петра I до Александра III. Сборник

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Русский исторический анекдот: от Петра I до Александра III - Сборник страница 9

Русский исторический анекдот: от Петра I до Александра III - Сборник

Скачать книгу

Д’Акоста одному из находившихся тут же своих друзей, – то я бы никогда не умер. [92, с. 124–125.]

      Антонио Педрилло

      Однажды Педрилло был поколочен кадетами Сухопутного Шляхетного корпуса. Явившись с жалобою к директору этого корпуса барону Люберасу Педрилло сказал ему:

      – Ваше Превосходительство! Меня обидели бездельники из этого дома, а ты, творят, у них главный. Защити же и помилуй! [92, с. 138,]

      Педрилло дал пощечину одному истопнику, и за это был приговорен к штрафу в три целковых.

      Бросив на стол вместо трех шесть целковых, Педрилло дал истопнику еще пощечину и сказал:

      – Ну, теперь мы совсем квиты. [92, с. 139.]

      Жена Педрилло была нездорова. Ее лечил доктор, спросивший как-то Педрилло:

      – Ну что, легче ли жене? Что она сегодня ела?

      – Говядину, – отвечал Педрилло.

      – С аппетитом? – любопытствовал доктор.

      – Нет, с хреном, – простодушно изъяснил шут. [92, с. 140.]

      Василий Кириллович Тредиаковский, известный пиит и профессор элоквенции, споря однажды о каком-то ученом предмете, был недоволен возражениями Педрилло и насмешливо спросил его:

      – Да знаешь ли, шут, что такое, например, знак вопросительный?

      Педрилло, окинув быстрым, выразительным взглядом малорослого и сутуловатого Тредиаковского, отвечал без запинки:

      – Знак вопросительный – это маленькая горбатая фигурка, делающая нередко весьма глупые вопросы. [92, с. 140–141.]

      Генерал-лейтенант А. И, Тараканов в присутствии Педрилло рассказывал, что во время Крымской кампании 1738 года даже генералы вынуждены были есть лошадей.

      Педрилло изъявил живое сожаление о таком бедствии, и генерал в лестных выражениях благодарил шута за его участие.

      – Ошибаетесь, ваше превосходительство, – отвечал Педрилло, – я жалею не вас, а лошадей. [92, с. 147.]

      В Одном обществе толковали о привидениях, которых Педрилло отвергал положительно. Но сосед его, какой-то придворный, утверждал, что сам видал дважды при лунном свете человека без головы, который должен быть не что иное, как привидение одного зарезанного старика.

      – А я убежден, что этот человек без головы – просто ваша тень, господин гоф-юнкер, – сказал Педрилло. [92, с. 154.]

      Когда Педрилло находился еще в Италии, один сосед попросил у него осла. Педрилло уверял его, что отдал осла другому соседу, и сожалел, что просивший не сказал о своей надобности прежде. Пока они разговаривали, Педриллин осел закричал.

      – А! – молвил сосед, – твой осел сам говорит, что он дома и что ты лжешь.

      – Как же тебе не стыдно, соседушка, верить ослу больше, нежели мне, возразил шут. [92, с. 154.]

      Один флорентийский итальянец, обокрав сочинение тамошнего писателя г<осподина> Данта и наполнив собственное сочинение

Скачать книгу