Обманчивый блеск мишуры. Найо Марш
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Обманчивый блеск мишуры - Найо Марш страница 26
– В то время как, – невозмутимо подхватил Хилари, – бояться нечего. Уверяю тебя, детка, моя золотая крошечка, тут совершенно нечего страшиться. Обстоятельства совсем не такие, как тогда…
– Да уж, не совсем такие, учитывая, что та была уличной девкой!
– …и разумеется, я обязательно докопаюсь до правды, обещаю тебе. История слишком нелепая, чтобы остаться нераскрытой. Я предоставлю дело…
– Ты никому ничего не можешь предоставить, ты сжег бумажку!
– Найджел выздоровел окончательно и бесповоротно.
– Слышь сюда, – заметил мистер Смит. – А ну как кто-то сработал под него? Кто-то из их шатии? А ну как его подставили? Подсунули нам. По злобе. Нарочно то есть.
– Они все до единого отлично друг с другом ладят.
– А вот с этим гавриком полковника не ладят. Не-ет, с Маултом у них дружба врозь. Ладáми там и не пахнет, пятерку ставлю. Видал я, как они на него зыркают. И он на них.
– Что за чепуха, Смит, – вмешалась миссис Форрестер. – Сами не знаете, что говорите. Маулт служит у нас уже двадцать лет!
– И что с того?
– О господи боже мой! – взвизгнула Крессида и без сил повалилась в кресло.
– …а кто будет оглашать имена при раздаче подарков? – продолжал свои глубокомысленные размышления полковник. – Я ведь не смогу надеть очки, на Друиде они смотрелись бы глупо.
– Фред!
– Что такое, Клу?
– Подойти к нам сюда. Я говорю: по-дойди сю-да!
– Зачем? Я работаю над своей ролью.
– Ты переутомишь мозги. Иди сюда! Тут речь о Маулте. Я говорю: речь о…
Полковник прервал ее почти сердито – во всяком случае, сердито для него:
– Ну, вот, ты совсем спутала ход моей мысли. Так что там с Маултом?!
Словно в ответ на слишком громкий призыв (в театре любой зритель счел бы его нарочитым), искомое лицо – а именно Маулт с подносом в руках стремительно вылетел на «сцену» из-за дверей гостиной.
– Прошу прощения, сэр, – задыхаясь обратился он к Хилари. – Я подумал, это срочно, сэр. Полковнику, сэр.
– Что – «полковнику», Маулт? – довольно раздраженно перебил его старикан.
Вместо ответа камердинер выставил поднос на вытянутых руках перед своим хозяином. На нем лежал конверт с отпечатанными на пишущей машинке заглавными буквами:
«ПОЛК. ФОРРЕСТЕРУ».
– Он лежал на полу в вашей спальне,