Аштавакра-гита. Океан Осознания. С. М. Неаполитанский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Аштавакра-гита. Океан Осознания - С. М. Неаполитанский страница 4

Аштавакра-гита. Океан Осознания - С. М. Неаполитанский

Скачать книгу

bhāti yatredaṃ so’hamasmi nirañjanaḥ || 2.15 ||

      2.15. В реальности нет познающего, познания и познаваемого.

      Эта триада кажется существующей из-за неведения.

      Я есть То, Я – безупречная прозрачность7.

      dvaitamūlamaho duḥkhaṃ nānyattasyā’sti bheṣajam |

      dṛśyametan mṛṣā sarvaṃ eko’haṃ cidrasomalaḥ || 2.16 ||

      2.16. Двойственность – корень страданий.

      Одно лекарство – понять, что все видимое нереально.

      Я – Единый, исполненный чистоты, сознания и блаженства.

      bodhamātro’hamajñānād upādhiḥ kalpito mayā |

      evaṃ vimṛśato nityaṃ nirvikalpe sthitirmama || 2.17 ||

      2.17. Я – безграничное осознание, но воображаю, что ограничен неведением8.

      Постоянно созерцая это, пребываю вне всех разделений.

      na me bandho’sti mokṣo vā bhrāntiḥ śānto nirāśrayā |

      aho mayi sthitaṃ viśvaṃ vastuto na mayi sthitam || 2.18 ||

      2.18. Для меня нет ни связанности, ни освобождения.

      У таких иллюзий нет основы.

      Весь мир во мне, но в реальности его не существует.

      saśarīramidaṃ viśvaṃ na kiñciditi niścitam |

      śuddhacinmātra ātmā ca tatkasmin kalpanādhunā || 2.19 ||

      2.19. Несомненно, тело и мир – ничто.

      Есть только Я – чистое осознание.

      На чем теперь основываться воображению?

      śarīraṃ svarganarakau bandhamokṣau bhayaṃ tathā |

      kalpanāmātramevaitat kiṃ me kāryaṃ cidātmanaḥ || 2.20 ||

      2.20. Тело, рай и ад, освобождение, неволя, страх – лишь воображение.

      Что они могут значить для меня?

      Ведь Я – чистое осознание.

      aho janasamūhe’pi na dvaitaṃ paśyato mama |

      araṇyamiva saṃvṛttaṃ kva ratiṃ karavāṇyaham || 2.21 ||

      2.21. О, в моем видение нет двойственности.

      Множество людей как одна пустыня.

      Что меня может привлекать?

      nāhaṃ deho na me deho jīvo nāhamahaṃ hi cit |

      ayameva hi me bandha āsīdyā jīvite spṛhā || 2.22 ||

      2.22. Я – не тело. И тело не принадлежит мне.

      Я не обусловленное существо. Я – осознание.

      Меня связывала только жажда жизни.

      aho bhuvanakallolairvicitrairdrāk samutthitam |

      mayyanantamahāmbhodhau cittavāte samudyate || 2.23 ||

      2.23. Во мне, бесконечном океане, ветер ума создает волны разнообразных миров.

      mayyanantamahāmbhodhau cittavāte praśāmyati |

      abhāgyājjīvavaṇijo jagatpoto vinaśvaraḥ || 2.24 ||

      2.24. Но когда во мне, бесконечном океане, ветер ума стихает, корабль вселенной растворяются вместе со странствующими на нем существами.

      mayyanantamahāmbhodhāvāścaryaṃ jīvavīcayaḥ |

      udyanti ghnanti khelanti praviśanti svabhāvataḥ || 2.25 ||

      2.25. О как все удивительно!

      Во мне, бесконечном океане, появляются волны-существа, они сталкиваются, играют, а затем исчезают согласно своей природе.

      3. Мудрость

      aṣṭāvakra uvāca ||

      avināśinamātmānaṃ ekaṃ vijñāya tattvataḥ |

      tavātmajñānasya dhīrasya kathamarthārjane ratiḥ || 3.1 ||

      3.1. Аштавакра сказал:

      Ты осознал природу Я как единое и неразрушимое.

      Почему ты, утвердившийся в самоосознание, привязан к обладанию богатством?

      ātmājñānādaho prītirviṣayabhramagocare |

      śukterajñānato lobho yathā rajatavibhrame || 3.2 ||

      3.2. Привязанность

Скачать книгу


<p>7</p>

so’hamasmi (со ахам асми) – «я есть То» или «Я есть то, что я есть». Эта фраза звучит в Иша-упанишаде (16) tejo yat te rūpaṁ kalyāṇa-tamaṁ tat te paśyāmi yo’sāvasau puruṣaḥ so’ham asmi, а также в Брихадараньяка-упанишаде (1.4.1.). So’ham рассматривается как аджапа мантра в Маха-вакья-упанишаде, Сурья-упанишаде, Йога-чудамани-упанишаде (33—35) и других тестах (см. https://ocoy.org/original-yoga/soham-yoga/chapter-three-soham-according-scriptures-masters-yoga/. У Монье-Вильямса nirañjana – чистота, безупречность, прозрачность, простота; лишенный страсти; имя Шивы.

<p>8</p>

«Я сам наложил на себя ограничения». Нет той силы, которая могла бы ввести Я в заблуждение. Ни авидья, ни майя не является чем-то, что ввергает Я в иллюзию. Само Я играет в игры отождествления и в игры освобождения от отождествлений и иллюзий, оставаясь неизменным.