Шварце муттер. Юрген Ангер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шварце муттер - Юрген Ангер страница 19

Шварце муттер - Юрген Ангер

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Пустое, Нати, – отмахнулся лениво ее Рейнгольд, – Уж точно не стоит ваших слез. Я дам тебе записку, Коко, – повернулся пациент к своему доктору, – Возьми в гардеробной для меня чулки. Смотритель гардеробной знает мой почерк, – он карандашом в блокноте начирикал что-то по-французски, вырвал лист и подал Якову с небрежной, нет, с пренебрежительной грацией, – Нельзя же мне возвращаться к ЕИВэ – с голыми ногами, правда, Нати?

      Нати кивнула – она явно ждала, когда Яков уйдет. Яков взял записку с тихой обидой – ведь можно же было послать лакея. Но все лакеи – были на горке, или возле горки, где-то там. Поэтому, наверное, все же нельзя.

      – Из дверей – направо, прямо, по лесенке вверх – и там он сидит на своем стуле, – напутствовал сиятельный пациент, и Яков, скрепя сердце, устремился – в гардеробную.

      Возле двери в гардеробную на стульях сидели целых два смотрителя, и очень похожие друг на друга. Оба в тревожном сиреневом и в темных блондах, но один под вороным аллонжем, а другой – под лазоревым. Из львиных аллонжевых кудрей глядели два сморщенных набеленных личика с подведенными глазами и карминными полулуниями дежурных улыбок. Один смотритель держал в руках алую пряжу, второй – сматывал нить из этой пряжи в клубок. Клубок-колобок танцевал в морщинистых цепких лапках, и перстни играли капризными бликами.

      – Господа, кто из вас двоих смотритель гардеробной? У меня записка от Ренг… Рейн… – Яков от волнения позабыл, как зовут его драгоценного пациента, – от его сиятельства графа. От обер-гофмаршала.

      – Рене, – хором подсказали смотрители и переглянулись, – Но это – пока он вас не слышит.

      Господин в лазоревом аллонже поднялся со стула:

      – Я смотритель гардеробной. Давайте – ваш высокий агреман. И подержите-ка пряжу – пока я буду искать для Рене его бебехи.

      Слово «бебехи» одно прозвучало по-русски – в его французском журчащем прононсе. Яков отдал записку и доверчиво принял в руки пряжу. Господин смотритель поднес записку к самым глазам, сморщил напудренный нос и нырнул за дверь. Товарищ его невозмутимо продолжил мотать кроваво-алую нить на клубок.

      – Вы не слуга, – произнес он утвердительно.

      – Доктор, – признался Яков, – Лекарь Яков Ван Геделе. Племянник профессора Бидлоу.

      – А, Быдлин… – одобрительно кивнул господин, не отрывая глаз от клубка, – Вы Ренешкин лекарь?

      – Нет, – отвечал Яков, и тут же прибавил с надеждой, – Пока нет.

      – Позовет – не отказывайтесь, – собеседник вскинул на Якова пронзительные зеленые глаза. Лицо его покрывали бархатистые пудреные морщины, словно ловчая сеть. Глаза в лучах морщин казались добрыми, но были на самом-то деле – лед, – Я смотритель оранжереи, виконт де Тремуй. Как устроитесь у графа – забегайте ко мне в оранжерею, я сорву для вас персик.

      Смотритель гардеробной вернулся – со сложенными чулками, которые он вынес на руках, как мать младенца.

      – Это его предпоследние, имейте в виду, – предупредил

Скачать книгу