Naondel. Maria Turtschaninoff
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Naondel - Maria Turtschaninoff страница 2
„Tere tulemast, Kabira ak Malik-cho.” Ta oli ka hästi informeeritud. Ent oli muidugi kerge aru saada, et perekonna vanim tütar ronib vankrist pärast oma ema välja. Ja ema üheksast hõbeketist oli lihtne välja lugeda, et me olime cho suguvõsast. Ma ronisin ettevaatlikult maha, kuid ei vastanud tema naeratusele. See polnud sobiv. Ta hoidis minu kätt enda omas. „Minu nimi on Iskan ak Honta-che, teie teenistuses. Tiigi äärest saab keelekastet. Teil on kindlasti pärast pikka reisi palav.” Ma kummardasin ja ta lasi mu käest lahti. Ta aitas ka Agini alla, ilma teda kõnetamata, kuid kui Lehan välja ronis, nägin ma, kuidas noormehe pilk peatus tema juustel, tema nahal. Tema silmadel.
„Lähme, Lehan.” Ma võtsin tal käest kinni. „Tiik jääb siiapoole.” Ma ei tahtnud ebaviisakas olla, niisiis kummardusin veel kord Iskani poole. „Che.”
Mees naeratas ikka veel, nagu oleks ta mind läbi näinud.
Ma tõmbasin Agini ja Lehani endaga kaasa. Lehan neelas silmadega kõike, mida nägi. Kaunilt riietatud naisi. Aiateid, mis olid kaetud peenestatud teokarpide puruga. Lõhnavaid lillepeenraid, kus käelabasuurused liblikad õite vahel edasi-tagasi lendlesid. Igal pool pladisesid kristallselge veega purskkaevud ning meie kohal sirutasid suured päikesevarjuks olevad puud välja oma varjulisi, lookas oksi. Ema tuli meiega läbi aia kaasa, noogutades armulikult teistele harika-matroonidele, kes oma tütreid piki jalgteid karjatasid, ja mulle tundus, et me kõik nägime oma värvilistes siidjakkides välja nagu liblikad.
Seejärel jäi park selja taha ja meie ees kõrgus palee ning selle ees suur pärlitiik. Lehani silmad läksid pärani ja ta jäi seisma. „Ma ei teadnudki, et see nii suur on,” sosistas ta hardunult.
Vürstipalee oli Karenokoi kõige suurem ehitis ja keegi ei suutnud midagi suursugusemat ette kujutada. See oli kahekorruseline ja võttis enda alla kogu põhjapoolse aia. Punane marmor pärines Karenokoi sisemusest, tänu sellele nägi hoone välja nagu ei ükski teine tervel maal. Katusekivid olid mustad ja aiapoolne värav paleesse oli lai, võlvitud ja imeilusa kuldfiligraaniga. Palee mahutas vürsti, tema naisi, tema konkubiine, tema sadat last ja õukonda, mis ulatus umbes saja inimeseni. Linnast ei paistnud palee üldse ja seepärast teadsid vaid vähesed, kuidas see peale katuse välja nägi.
Palee seisab seal praegugi veel alles, olen ma kuulnud. See pole enam kasutuses, loomulikult.
Ümber tiigi oli seatud mitu pikka lauda, kaetud kuldtikandiga damastiga, ning nende peal pilgeni külma puuvilja täis liuad, kannud jääkülma rohelise teega, suhkurdatud lilled ja meest läikivad pasteedid. Lehanil jätkus silmi vaid palee ja imelise pargi jaoks, ta ei suutnud süüa, kuid mina ja Agin lasime hea maitsta. Ema oli leidnud mõned sõbrad, kellega juttu vesta, ta istus nendega koos jakarandapuu all pingil ja lasi väikestel tüdrukutel endale värskendavate jookidega klaase tuua. Äkki nägin ma, kuidas üks pikk sinises ja valges kuju Lehanile lähenes, kui ta seisis ning paleed silmitses. See oli Iskan, too enesekindel mees väravalt. Ta näitas millegi poole näpuga ja Lehan naeris vaimustunult. Ema kulmud langesid ning mina ja Agin ohkasime isekeskis.
„Ma lähen ja hoolitsen tema eest,” ütlesin ma ja kiirustasin Lehani juurde.
„Vaata, Kabira, need seal on vürstinna eluruumid!” teatas Lehan, kui ma temani jõudsin. „Iskan elab palees. Ta kohtab vürsti pea iga päev!”
Iskan naeratas alla tüdruku innuka näo poole. Kas see mees kunagi naeratamast ei lakanud?
„Kas ma võiksin teile paleed näidata? Kahjuks teisele korrusele teised peale vürsti ja tema perekonna ligi ei pääse, aga ka alumisel korrusel on palju ilusaid tube.”
„Palun, Kabira, kas me võime?” Lehan hüppas vaimustusest peaaegu koosjalu õhku. Ma panin talle rahustavalt käe õlale ja see paistis talle meelde tuletavat, kuidas üks harika peaks end ülal pidama. Ta jäi vaiki ja pööras pilgu maha.
„See on teist väga kena, che. Aga kaks vallalist noort naist …” Ma lasin lausel liiva joosta. See oli tõesti liiast, et ma peaksin talle meelde tuletama, mis on sobilik. Ta ajas oma suured pruunid silmad pärani ja paistis olevat kohkunud. „Mul ei tuleks pähegi teid sinna üksinda viia! Minu amm tuleb muidugi saatjaks kaasa.”
Lehan piidles mind oma paksude ripsmete alt. Ma surusin huuled kokku ja vaatasin Iskani poole ja midagi vallatut helkis tema silmis. Ta narris mind!
„Hea küll siis. Lähme, Lehan.”
Ma tuiskasin trepi poole, mis viis kuldse välisukseni. Lehan piiksatas ja ruttas mulle järele. Me ootasime hetke varjus verikarbikarva baldahhiini all, mis oli ukse kohale üles tõmmatud, ja varsti tuligi Iskan, vana valgesse riietatud naine käevangus. Naine noogutas mõrult meie poole, kuid Iskan ei esitlenud teda. Selle asemel lõi ta lahti ühe uksepoole ja viipas meid suursuguse žestiga sisse.
„Nagu oleks see tema palee,” sosistasin ma Lehanile, kuid tema paistis olevat hõivatud vestibüüli marmorpõranda ja kõiki seinu katvate vapustavate maalitud sirmide endasse haaramisega. Amm istus puhkides nurgas seisvale pingile ja Iskan naeratas mulle. „Nagu näete, cho. Kõik on vägagi kombekas.”
Ma turtsatasin, sest ei teadnud, mida vastata. Ta läks Lehani juurde, kes oli seisma jäänud ühe sirmi ees, mis kujutas laeva tormises vees rohelise saare taustal.
„See on meister Liau ak Tiwe-chi teos.”
Lehani silmad läksid suureks. „Aga siis on see ju üle neljasaja aasta vanune!”
„Vürstil on oma kogudes vanemaid aardeid kui see,” vastas Iskan leebelt ja Lehan punastas. Ta kiirustas edasi järgmise sirmi poole.
„Su õde on kunstist väga huvitatud.” Iskan tuli minu juurde. Ma seisin, käsivarred vaheliti ja käed varrukatesse topitud. Ema oleks võdisema löönud, kui ta oleks seda pealt näinud, ja ma märkasin vana amme kulmu kortsutamas.
„Ega ole küll. Ta on huvitatud kõigest, mis on ilus, kuldne või kallis.” Ma leebusin. „Aga meie isa tagas kõigile oma lastele klassikalise hariduse.”
„Kuidas see nüüd oligi, teie isa on Malik ak Sanguicho? Teie valdused on siit loodes, Halimi mägede pool?”
Ma noogutasin, varjamaks, et ta mulle muljet avaldas. „Kuigi mitte nii kaugel mägedes. Meie ja mägede vahel on mitu teist valdust.” Ma piidlesin hõbedasi õmblusi tema krael. „Milline on teie positsioon õukonnas?”
„Ma olen meie austatud vesiiri, Honta ak Lien-che poeg.”
Ma olin hakanud lõunaseina sirmide ees kõndima, aga nüüd komistasin ja jäin seisma. Vesiiri poeg! Teda olin ma tõrjunud ja talle nina peale andnud! Ma tõmbasin käed varrukatest välja ja kummardasin sügavalt. „Teie kõrgeausus. Andestust! Ma …”
Ta ei teinud mu sõnadest väljagi. „Ma eelistan oma päritolu mitte kohe paljastada. Siis saan ma paremini teada, mida inimesed minust tegelikult arvavad.” Ma vaatasin kärmelt üles ja nägin jälle toda sädelust silmis. Ma pigistasin huuled kokku.
„Või siis saate teada, kes on piisavalt ebateadlik, et mitte kohe mõista,