História Dos Lombardos. Paolo Diacono – Paulus Diaconus

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу História Dos Lombardos - Paolo Diacono – Paulus Diaconus страница 9

História Dos Lombardos - Paolo Diacono – Paulus Diaconus

Скачать книгу

com o acúmulo de tuas virtudes de onde iniciarei? Glória a ti, padre beato, que com o próprio nome revelas o teu mérito! Brilhas da luz do século, Glória a ti, padre beato! Norcia, quanto puder une-te ao louvor ou a tu exaltada para quem, tão grande criou; Oh tu que ao mundo trazes o sol, Norcia, quanto puder une-te ao louvor. Oh criança labuta com prestígio, que com os costume trascende os seus anos E os velhos que ultrapassa, oh criança labuta com prestígio! Oh flor tua, oh paraíso, não curou aquilo que floresce no mundo, Não curou o esplendor de Roma a tua flor, oh paraíso. Recolhe amargurada a ama os pedaços do vaso partido, Feliz pode restituir o vaso recomposto a ama. Aqueles que de Roma têm o nome escondem entre os penhascos a reclusa; oferece a ajuda da sua piedade aqueles que de Roma têm o nome. De Louvor a ti, Cristo, ressoam os antros escondidos a todos os mortais; O frio, os ventos gélidos, as neves corajosamente os suportas por três anos; No amor a Deus não curas o frio, os ventos gélidos, as neves. É aceito o engano venerando, louvam-se os furtos que inspiram a piedade; Pois com ele se nutriu o homem consagrado a Deus, é aceito o engano. Dá o sinal que o alimento chegou, mas o lívido quer opor-se; Não de menos a outra fé dá o sinal que o alimento chegou. De acordo com o rito celebra a festa quem oferece escutar a Cristo; Nutrindo o que jejuar, de acordo com o rito celebra a festa. Ávidos pastores levam à gruta sustentação acolhida Mas leva alimentos desejados para almas serenadas. Fogo apaga fogo, enquanto as carnes são dilaceradas pelos arbustos;

      O fogo carnal é apagado pelo fogo celestial.

       Uma morte iníqua é ocultada, mas de longe ele adverte sagaz; Não suporta as armas da cruz a morte iníqua ocultada. Corrigem a mente que vagueiam leves hastes e a disciplinam; Leves hastes se fecham deixando fora a peste que vagueia. Um córrego de água perene jorra da rocha nativa; os aros de corações irrigam a onda perene. No fundo do desfiladeiro tinhas descido, aniquilando ao soltar-se do cabo; voltou a subir na superfície, deixando o fundo do desfiladeiro. Caído na água enquanto espera a ordem do pai, sobrevive; corre sobre a água, enquanto aguarda a ordem do pai. A onda acompanha a quem seguiu logo a ordem do mestre; a quem não sabia onde estivesse correndo, a onda o acompanhou. E tu, pequeno menino, és atraído na onda e não te afogues; e intervém, testemunho verdadeiro também tu, pequeno menino. Ficam tristes os pérfidos corações agitados da estímulos maus; inflamem-se do Inferno os pérfidos corações se entristecem. O corvo pega o alimento oferecido pelas mãos benignas; e ao comando leva para longe o alimento mortífero o corvo. Se o coração santo dói que o seu inimigo seja morto na queda; pela culpa do discípulo dói o coração santo; Nas margens amenas do Lírios gloriosos, guias te acompanham; do céu caíste nas margens amenas dos Lírios. Serpente iníqua, tu foste despido do bosque da área; para as pessoas que perdeste, oh iníqua serpente, tu te enfurecesses. Malvado que estás por cima, vai embora: deixa colocar nos muros os mármores; A sua ordem te dobra: vai embora, malvado que estás por cima. É visto um fogo voraz elevar-se com falsas chamas; mas tu, Gema reluzente não percebes aquele fogo voraz. Enquanto se joga na parede, com dilacera as vísceras do irmão; O irmão volta salvo, enquanto se joga na parede. Parece que isto foi feito escondido, ficaram admirados os glutões; do dom tido escondido aparece o fato. Tirano feroz, as redes de teu engano são vãs. recebas um freio para a tua vida, feroz tirano. Os muros gloriosos de Nuka por nenhum inimigo serão abatidos; um turbilhão - lhe diz - abate os gloriosos muros de Numa. Do fiel inimigo és golpeado, para que tu não ofereças o sagrado dom ao altar; Tu ofereces o sagrado dom ao altar; és golpeado pelo fiel inimigo. No futuro, ele vê cada recinto do rebanho dado pela mão a uma estirpe; mas aquela estirpe reconstroi cada recinto do rebanho. Oh servo amigo da fraude, estás frustrado com as lisonjas da serpente; mas não és presa da serpente, servo amigo da fraude. Mente arrogante, cala-te: não murmura de quem vês os pensamentos silenciados;

      tudo se revela ao profeta; cala-te, mente arrogante.

       Alimentos feitos descer do céu os caçam a negra fome; e ao mesmo tempo é expulsa a negra fome da mente. Ficam atônitos os corações de todos, que tu sem corpo esteja presente; que tu em visão de surdina, os corações de todos permanecem atônitos. Ao comando da voz tentam para as línguas; fogem do sepulcro ao comando da voz. ao comando da voz não é concedido a eles ficar durante o rito; junto aos ritos sagrados ao comando da voz. Parte-se a terra e do ventre rejeita o corpo sepultado; ao teu comando a terra partida no seu ventre o corpo. O pérfido dragão seduz o fugitivo a apressar-se; mas bloqueia o caminho proibido o pérfido dragão. Uma doença mortal abalou tua cabeça; ao teu comando foge a doença mortal. Piedoso ele promete a quem precisa do metal ocre sem tê-lo; por obra do céu o piedoso encontra o metal ocre. Tu, digno de compaixão, que lhe mancha a pele venenosas serpentes; obtém a pele intacta como antes, oh digno de compaixão. Fazem alternar as ásperas rochas de vidro, nem sabem parti-las; servem intactas as ásperas rochas de vidro. Por que camareiro, hesitas em oferecer uma gota do vaso? Veja: as jarras esborram. Por que hesitas camareiro? Como podes ter remédio tu que não tens qualquer esperança de salvação; Tu que sempre dás morte, como podes ter remédios? Ah, velho miserável, tu cais com os golpes do inimigo; mas com um golpe voltas a ti, velho miserável. As cordas do bárbaro apertam as mãos inocentes; Sozinhas se desfazem das mãos as cordas do bárbaro. Aquele soberbo a cavalo berra, grita ameaças, prostrado ao chão jaz aquele soberbo a cavalo. Nos ombros, o pai leva o corpo do amado filho extinto; o pai leva nos ombros o filho vivo. Tudo vence o amor: com a chuva ligou a irmã ao beato; fica afastado das pálpebras o sono, tudo vence o amor. Aceito pela sua simplicidade, voa no alto dos céus como uma colomba; Alcança o reino do céu, pela sua simplicidade. O abraçado a Deus, cujo todo o universo se revela, tu que os arcanjos manifestas ou abraçado a Deus. Em uma esfera de fogo com o justo se levanta no etéreo; o qual ardia um sagrado amor ou fecha uma esfera de fogo. Três vezes chamado alcança quem deveria ser testemunha do prodígio; precioso pelo amor do pai, três vezes chamado chega. O bom líder, que incentiva combater reforços com os exemplos o anima

      te lanço primeiro entre as armas, oh bom líder, incentiva combater. Sinais congruentes compila deixando a vida comum;

       apressando-se na vida, sinais congruentes cumpre. Salmista assíduo, nunca concedia repouso à sua pena;

      cantando a Deus se reprime o assíduo salmista.

       Aqueles que só um coração tiveram, envolve um mesmo sepulcro; Igual glória envolve aqueles que tiveram um só coração. Um esplêndido caminho surge, aceso com tochas cintilantes; um caminho pelo qual o Santo ascendeu esplêndido apareceu. Ao alcançar o recinto rochoso, no seu devaneio obtém a salvação; foge do seu devaneio, alcança o recinto rochoso. Pobres versos compôs o suplicante servo em oferta; exilado, pobre, fraco, pobres versos compões. Aceitos te sejam, te rogo, oh guia do percurso do céu; Oh pai Benedetto, te rogamos, te sejam aceitos.

      

      

      Nós compomos também um hino em “metro iâmbico Arquilóquio”, que contém os únicos milagres do mesmo Pai Benedetto:

      

      

      Com ânimo espontâneo, Irmãos, Venham; em Coro unem-se no canto; vivamos as alegrias desta

       radiosa festividade.

      Neste dia Benedetto

      

Скачать книгу