Три плюс два. Сергей Ходосевич
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Три плюс два - Сергей Ходосевич страница 30
И вот уж замок перед ней
Сомненья.., – нет, на переправе
Не следует менять коней, —
Такой не ожидала встречи
Салют, банкет, бал – маскарад
Глаза сияющие принца
Сюрприз какой.., мол, очень рад
Мол, с той поры, как Вас увидел
Поверьте, будто сам не свой, —
Стрелой Амура прямо в сердце.., —
И приворотною травой
И мазями, и порошками
Лечили знахари меня, —
И аппетит, и сон пропали
И не было в глазах огня
Я в зеркало смотрел с опаской
Себя не узнавал порой
Да неужель так присушила?!
Попал в капкан любви, «герой», —
Подшучивал сам над собою
Мол, всё пройдёт, лишь потерпеть
От чар избавлюсь, непременно.., —
Вы сами здесь.., – готов запеть
От радости, и Вы мне верьте
Ведь это искренне слова, —
Ах, я Вам тоже приглянулся?! —
Прям – таки кругом голова…
И свадьба! – И сердца влюблённых
Так и стучали в унисон… —
Кто говорит – мол, так и было
А кто – рассказчика, мол, сон
Во многом мы разные…
(Фантазии по мотивам стихотворения
Уильяма Генри Дейвиса «В чём – то мы не схожи»)
Я и она, – да, во многом мы разные
Взгляды на жизнь, предпочтения, – точно
Мысли какие – то, ишь, несуразные.., —
Нет, во всём этом уверен, и прочно
Дерзко смеётся, в печали когда я,
«Нет в тебе искры, а я ж молодая…»
Ест аппетитно – то как, – издевается
Ведь надо мной: продолжай, мол, поститься
Любит читать, – в роль героя вживается
Я же и с книгами должен проститься
Всё из – за глаз, сожалею конечно, —
Маюсь без сна, а она спит беспечно…
Птичкой порхает всё, я же веригами.., —
Иль – таки правда: себе всё внушаю?
Как же достала своими интригами! —
«Знать, так судьбою..,» – себя утешаю, —
Все одним миром, мол: шарфики, ленты
Вздохи, и с чувствами эксперименты…
To think my thoughts are hers
Not one of hers is mine
She laughs – while I must sigh
She sighs – while I must whine
She eats – while I must fast
She reads – while I am blind
She sleeps – while I must wake
Free – I no freedom find
To think the world for me
Contains but her alone
And that her eyes prefer
Some ribbon, scarf, or stone
О радости слова и об обиде
Брели уставшие верблюды
пустыней, зной, закат алел
Между друзьями перепалка
один другого – по щеке
«Мой лучший друг меня ударил», —
оставил надпись на песке
Молчал всё.., – тот, кто поднял руку
на друга, ясно, сожалел…
Вот и оазис, – искупаться
решили, ну, и отдохнуть
И тот, с пощёчиной который
тонуть стал в водоёме вдруг
Ударивший же,