Леди на сельской ярмарке. Ти Кинси
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Леди на сельской ярмарке - Ти Кинси страница 11
– Ты мне совсем не помогаешь, Фло, – обиделась хозяйка. – Наверное, нам придется остановиться на «прегрешениях».
– Шутить изволите?
– А ты, девочка, не забыла, кто защитил тебя от злых коров своей верной тростью? – В голосе миледи послышалась угроза. – А то я ведь могу оставить ее дома в следующий раз, когда мы столкнемся с ужасной коровьей угрозой. Но слово «тайна» – это как раз то, что мне надо.
– Тайна, миледи?
– Да, тайна… А, я тебя поняла. Да. Тайна. Неразбериха и тайна.
Мы подняли наши чашки с чаем.
– За неразбериху и за тайны, – предложила я.
Звонок зазвонил вновь.
– А это еще кто? – возмутилась миледи. – Я как раз собиралась погрузиться в дикие спекуляции о смерти Спенсера Кэрэдайна, основанные на нашей полной неосведомленности, и тут какая-то безрассудная душа звонит в дверь! Немедленно дай им от ворот поворот и надери ухо за их дерзость. А лучше оба уха.
Звонок повторился.
– Так кто же это может быть?
– Ну иди же! – велела хозяйка. – Вспомни о том, что ты горничная. Открой эту чертову дверь.
Я вышла и открыла «чертову дверь».
– Мисс Армстронг, – сказал мужчина в котелке, стоявший на пороге. – Ваша хозяйка дома?
– Инспектор Сандерленд! Какая приятная неожиданность… Заходите же, прошу вас.
– Благодарю, мисс, – сказал инспектор.
Мы с ним подружились во время расследования убийства в «Мызе». И хотя у меня было сильное подозрение, что пришел он не просто поболтать, видеть его было все равно приятно.
Я провела полицейского в столовую и доложила, хотя в этом и не было необходимости:
– К вам инспектор Сандерленд, миледи.
– Я сама вижу, – сказала леди Хардкасл. – Инспектор, как я рада вас видеть… Проходите же и чувствуйте себя как дома. Фло, мне кажется, нам нужен новый чайник. Чаю, инспектор?
– С удовольствием, миледи, – ответил полицейский. – Я услышал, что вы опять на ногах.
– Да, вы правы. И очень рада этому. Надоело, знаете ли, хандрить, – заметила хозяйка.
– Это совершенно ни к чему, миледи. Но ведь в вас же стреляли! А потом, эта осенняя история… Думаю, что после всего этого немного хандры не помешает.
– Вы очень добры, дорогой инспектор, – миледи заметила, что я все еще стою в дверях. – Чай, дорогая. И побыстрее. Чем скорее вы вернетесь, тем раньше инспектор расскажет нам о причинах своего визита.
Я поспешила на кухню. Оттуда мне было слышно, как они о чем-то говорят, но понять, о чем именно, из-за звона чайных принадлежностей было невозможно. У нас оставалось еще несколько печений из тех, что мисс Джонс испекла утром, так что их я тоже положила на тарелку и поспешно вернулась в комнату с подносом.
– …с грейпфрутом в кармане пальто, – говорила леди Хардкасл, когда я вошла.
– Вы