Россия в меняющемся миропорядке. Коллектив авторов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Россия в меняющемся миропорядке - Коллектив авторов страница 25

Россия в меняющемся миропорядке - Коллектив авторов

Скачать книгу

type="note">67.

      Так, в одной монографии по международному уголовному праву мы читаем, что «в договорах князей Игоря (945 г.) и Святослава (971 г.) с Византией, предусматривались вопросы выдачи преступников за деяния, совершенные в соседнем государстве»68. Остается лишь гадать, где автору этих строк удалось увидеть подобные обязательства.

      Если Договор 911 г. дал когда-то не имевшему юридических знаний талантливому писателю и историку Н. Карамзину повод толковать одну из его статей как норму о выдаче преступников, то в договоре 945 года подобной ей статьи не было вовсе, так как, по мнению его составителей, в ней не было надобности, а в договоре 971 г. ее и не могло быть. Лишь неосведомленность о содержании этих договоров могла породить вымыслы о наличии в них таких положений.

      Подобное заблуждение – следствие слепой веры в договоры Киева с Византией как бессрочные, так как стороны скрепляли их клятвами никогда не нарушать69 или более витиеватыми обещаниями, как в Договоре 945 г., «хранить дружбу и любовь эту правую до тех пор, пока солнце сияет и весь мир стоит в нынешние времена и во все будущие»70. Обещания давал и клялся только сам князь, и когда он уходил в мир иной, с ним вместе уходили и его обещания. А преемник устанавливал собственные контакты с Византией «с чистого листа» – военного похода на Царьград за мнимой «данью».

Общая характеристика договоров

      «Повесть временных лет» сообщает о четырех договорах, заключенных Русью с Греками в 907, 911, 945 (в ряде источников – в 944 г.) и 971 годах. Первый и второй относятся ко времени княжения Олега, третий – Игоря, четвертый – Святослава. С подачи ПВЛ это их количество и годы заключения закрепилось в российской исторической науке.

      Оригиналы договоров не сохранились. По мнению одного из активных их исследователей – А.А. Шахматова, которое в советское время подтвердил академик С.П. Обнорский результатами тщательного анализа их текстов, в начале XII века второй и третий договоры были в наличии в княжеском хранилище. Там их и взял составитель «Повести временных лет» Нестор и переписал с них тексты договоров71. Дальнейшая их судьба неизвестна. Что касается договоров 907 и 971 годов, то первого, как мы увидим, не существовало, а второй таковым назвать нельзя из-за обстоятельств, в которых он появился. Подлинник его текста, если он и был, не сохранился.

      Нет и греческих оригиналов договоров. Византия славилась организацией бюрократического аппарата и умением его чиновников работать с документами и их архивами. По данным Ф.Успенского, едва ли не самого известного в нашей стране византиниста, одна из книг которого целиком посвящена рассматриваемому нами периоду Византийской империи, в императорском дворце велась журнальная регистрация всех официальных встреч с главами и представителями других государств и народов: по ним можно было узнать, проводились ли такие встречи с представителями Киева в Царьграде. Но, как писал Ф. Успенский, Договор 911 г. оказался «документом,

Скачать книгу


<p>68</p>

Иногамова-Хегай Л.В., Международное уголовное право. – СПб. Издательство «Юридический центр Пресс», 2003. С. 11.

<p>69</p>

Из заключительной части Договора 911 г. См. Повесть временных лет. Часть первая. С. 225.

<p>70</p>

Из заключительной части Договора 945 г. Там же. С.236.

<p>71</p>

Обнорский С.П. Язык договоров русских с греками. Язык и мышление. VI–VII. Изд. Академии наук СССР. М.-Л., 1936. С. 82.