Хозяйка лабиринта. Кейт Аткинсон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Хозяйка лабиринта - Кейт Аткинсон страница 19
Долли часто приводила на сходки свою собаку, склонную пронзительно тявкать в самые ответственные моменты, отчего слова информаторов становилось еще труднее разобрать. Пса звали Диб. Бетти, Долли и Диб – словно название номера в мюзик-холле, подумала Джульетта. Очень плохого номера в мюзик-холле.
Джульетта знала их всех по голосам, но не в лицо. Певучий скандинавский акцент Труди, густой джорди[16] Виктора, поднывающий говор эссекской домохозяйки – Бетти. Годфри всегда старательно возвещал каждое прибытие в квартиру, словно конферансье, объявляющий номера в концерте. «Здравствуйте, Долли! Как вы поживаете нынче?» или «А, вот и Виктор!». Но это было излишне – Джульетта скоро начала их всех узнавать.
– У вас хорошее ухо, – похвалил ее Перри.
– У меня их два, сэр.
Я слишком легкомысленна для него, подумала Джульетта. Это накладывало ответственность на нее, а не на Перри. Шутить было труднее, чем вести себя серьезно. Может быть, Перри уже взвесил ее характер и счел ее неподходящей для этой работы.
В последнее время он стал какой-то раздражительный, часто уходил из «Долфин-Сквер» – в Уайтхолл, Сент-Джеймс, «Скрабз». Иногда он брал с собой Джульетту и представлял ее всем словами «Моя правая рука» (хотя она заметила, что он левша). Еще она была «моя девочка на побегушках» и изредка «моя незаменимая ассистентка мисс Армстронг». Казалось, он видит в ней диковину вроде малолетнего вундеркинда или дрессированной собачки, но чаще всего она была просто девушкой, и притом невидимой.
Он позвал ее на прием с коктейлями в адмиралтейство.
– Коллеги, – объяснил он, – но женщины там тоже будут, в основном жены.
Прием оказался весьма чинным, и Джульетте показалось, что ее рассматривают, словно аксессуар или, может быть, безделушку.
– Гиббонс, ах ты, пройдоха! Все-таки завел себе мамзель, кто бы мог подумать! – шепнул Перри на ухо какой-то мужчина.
Джульетта все слышала.
Перри, кажется, хотел, чтобы она запомнила всех встреченных на приеме.
– Вон тот, у окна, – Аллейн.
– Аллейн? – переспросила она.
Фамилия была ей знакома. По виду этого человека было ясно: он точно знает, что красив.
– Оливер Аллейн. Из наших. Он весьма честолюбив.
В последних словах прозвучало сожаление – Перри не одобрял честолюбия. А также – красивой внешности.
– Его жена – актриса.
Это тоже прозвучало как обличение некоего греха. Он старомоден, подумала Джульетта. Ужасно добродетелен. Конечно, она не сможет соответствовать его стандартам.
– А это,
16