Большой словарь цитат и крылатых выражений. Константин Душенко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко страница 55

Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко

Скачать книгу

кого-то обнял кто-то, / Что с него возьмешь?

      И какая нам забота, / Если у межи,

      Целовался с кем-то кто-то / Вечером во ржи!

«Пробираясь до калитки…» (1796); пер. С. Маршака (1941) ▪ Бёрнс, с. 33

      249 За дружбу старую – / До дна!

      За счастье прежних дней!

      С тобой мы выпьем, старина,

      За счастье прежних дней. <…>

      Мы пьем за старую любовь,

      За дружбу прежних дней.

«Старая дружба»; пер. С. Маршака (1938)▪ Бёрнс, с. 10

      250 Кто честной бедности своей

      Стыдится и все прочее,

      Тот самый жалкий из людей,

      Трусливый раб и прочее.

«Честная бедность» («A man’s a man for a’ that», 1795); здесь и далее пер. С. Маршака (1938)▪ Бёрнс, с. 5

      251 И все такое прочее.

«Честная бедность» ▪ Бёрнс, с. 5

      252 Король лакея своего / Назначит генералом,

      Но он не может никого

      Назначить честным малым.

«Честная бедность» ▪ Бёрнс, с. 6

      253 При всем притом, / При всем притом

      Могу вам предсказать я, / Что будет день,

      Когда кругом / Все люди станут братья!

«Честная бедность» ▪ Бёрнс, с. 6

      В оде Ф. Шиллера «К радости» (1786): «Все люди будут братьями» («Alle Menschen werden Brüdern», → Ш-230). → «Люди всех стран – братья» (Р-105).

      БЕРНШТЕЙН, Эдуард

(Bernstein, Eduard, 1850–1932), немецкий социал-демократ

      254 Меня крайне мало интересует то, что называют «конечной целью социализма». Эта цель, чем бы она ни была, для меня – ничто, а движение – все.

«Борьба социал-демократии и революция в обществе» («Die Neue Zeit», 1898, № 18)▪ Markiewicz, s. 42; Gefl. Worte-1981, S. 592

      Отсюда: «Цель – ничто, движение – все».

      БЕРРИ, Чак

(Berry, Chuk, р. 1926[2]), американский рокмузыкант

      255 Roll over, Beethoven. // Танцуй рок, Бетховен.

«Танцуй рок, Бетховен» (1956), слова и муз. Берри

      БЕРТЕН, Роза

      (Bertin, Rose, 1744–1813),

      модистка Марии Антуанетты

      256 Новое – это хорошо забытое старое.

      О старом платье королевы, которое подновила Роза Бертен. Высказывание приведено в ее «Мемуарах» (1824), действительным автором которых был Жак Пёше (J. Peuchet, 1758–1830). ▪ Markiewicz, s. 42.

      БЕРТИЛЬОН, Альфонс

(Bertillon, Alphonse, 1853–1914), французский криминолог

      257 Словесный портрет. // Le portrait parlé.

      Способ идентификации преступника по его словесному описанию, разработанный Бертильоном в 1880-е гг. и описанный в его книге «Антропометрическая идентификация: инструкции по описанию» (1893). Выражение обычно связывается с именем Бертильона, хотя термин «словесный портрет» появился во французской антропологической литературе не позднее 1850 г. ▪ «Annales d’hygiène publique et de médecine légale», Paris, 1850, v. 44, p. 82.

      БЁРТОН, Роберт

(Burton, Robert, 1577–1640), английский писатель

      258 Если <…> ты видел один мыс, одну гору, одно море, одну реку, – ты уже видел всё.

«Анатомия меланхолии», трактат (1621), I, 2▪ Shapiro, p. 118

      Здесь

Скачать книгу


<p>2</p>

В некоторых источниках указывается дата «1931».