Кодекс хореканца: успешная карьера в 50 шотах. Бек Нарзи

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кодекс хореканца: успешная карьера в 50 шотах - Бек Нарзи страница 18

Кодекс хореканца: успешная карьера в 50 шотах - Бек Нарзи Звезда YouTube

Скачать книгу

проведенный в Starbucks после демобилизации из армии полковника Сандерса, был грандиозной школой прокачки навыков общения и одним сплошным психологическим тренингом. Какие только персонажи мне не попадались, какие типажи! Задолго до выхода бестселлеров я знал, «Как разговаривать с кем угодно» и что такое «Фантастические твари, и где они обитают». Всякое бывает, да и Starbucks это, по сути, срез общества, его зеркало. Но все же основной категорией посетителей была романтичная креативная молодежь полубогемного толка. С ними было не только интересно общаться, но и наблюдать за ними, как за участниками реалити-шоу. Ведь день за днем постоянные гости кафе разыгрывали чуть ли не сцены из ситкома. Кофе – средство коммуникации, и Starbucks был ярким тому подтверждением.

      В принципах подбора персонала Starbucks, конечно же, превосходил KFC. Стиль работы кофейни и подход к мотивации сотрудников привлекали сюда людей интересных и яркоокрашенных. Для меня все это было каким-то инновационным, непривычным. Starbucks был гремучей смесью, в которой кипела мощь амбициозной молодой компании. В ней люди мечтали о ненасильственном захвате Вселенной (не меньше!) и не были пока испорчены строгим корпоративным уставом. Я был счастлив и горд стать частью этой команды-семьи.

      Глупо игнорировать простую истину – мы те, кто нас окружает. Перейдя из KFC в Starbucks, я словно бы вернулся с рисовых полей Шри-Ланки в самое сердце Лондона. Разительный контраст был налицо. Во всех смыслах этого слова. Мне даже потребовалось некоторое время на акклиматизацию, чтобы затем с головой погрузиться в мир модной продвинутой молодежи из Швеции, Германии, Англии, США, Франции, Канады и Аргентины. Это были красивые, интересные люди, говорившие на хорошем английском, а не на той непереводимой игре слов, акцентов и диалектов, к который я привык. В нашей в полном смысле слова интернациональной команде каждый был яркой краской, привносившей в единое полотно какую-то неповторимую лепту, собственный стиль и примету страны, из которой он родом. Это было воплощением задорного, дерзкого мультикультурализма, бурлящего, как и сама жизнь вокруг нас. Нас мучила жажда новизны, впечатлений и прекрасного во всех его проявлениях – искусство, театр, кино… Мы вместе отмечали все национальные праздники друг друга. А теперь попробуйте прикинуть, сколько поводов выпить по рюмочке… кофе у нас находилось. Мы проводили вместе выходные, и не потому, что это было предписано корпоративной культурой Starbucks (хотя она выстроена так, что максимально сближает людей), а потому что мы действительно сдружились и нам было приятно и увлекательно работать и отдыхать вместе.

      Подобный командный опыт совершенно необходим начинающему хореканцу. Мы никогда не сможем овладеть искусством общения с гостем, если не будем постоянно совершенствовать свои коммуникативные навыки. Когда мы вливаемся в новый коллектив, ищем в нем свое место, мы одновременно раскрываем себя для себя же с новой стороны, нащупываем новые незнакомые для нас качества и черты своего характера.

Скачать книгу