Un Joyau pour la Cour . Морган Райс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Un Joyau pour la Cour - Морган Райс страница 10

Un Joyau pour la Cour  - Морган Райс Un Trône pour des Sœurs

Скачать книгу

la seule raison pour laquelle vous étiez encore en vie était de l'empêcher d'épouser cette fille.”

      “Vous ne m'aviez pas dit qu'elle était la fille aînée des Danse”, dit Angelica, “ni qu'ils la considéraient comme le souverain légitime de ce royaume.”

      Cette fois, Angelica se prépara à la gifle de la Douairière. Elle serait forte. Elle trouverait un moyen de s'en sortir et, avant cela, elle trouverait un moyen de mettre cette vieille femme à genoux.

      “C'est moi, le souverain légitime de ce royaume”, dit la Douairière. “Et mon fils le sera après moi. Cependant, s'il épouse Sophia, les Danse reviendront par la porte de derrière. Le royaume redeviendra ce qu'il était avant, un endroit gouverné par la magie.”

      Angelica était au moins d'accord avec elle sur ce point. Elle n'aimait pas les gens qui pouvaient lire dans les pensées. Si la Douairière avait pu lire dans les siennes, elle l'aurait forcément tuée sur place rien par pur réflexe de survie.

      “Je me demande comment vous pouvez savoir tout ça”, dit la Douairière.

      “J'ai un espion à Ishjemme”, dit Angelica, résolue à montrer qu'elle n'était pas sans ressources. Si elle pouvait convaincre la Reine qu'elle était encore utile, elle pourrait tourner la situation à son avantage. “C'est un noble local. Cela fait assez longtemps que je suis en contact avec lui.”

      “Donc, vous êtes de connivence avec un régime étranger ?” demanda la Douairière. “Avec une famille qui ne m'aime en rien ?”

      “Ce n'est pas ça”, dit Angelica. “Je cherche des informations. Et … il se pourrait que j'aie déjà résolu le problème que pose Sophia.”

      La Douairière ne réagit pas. Elle ne fit que lui laisser un peu d'espace et Angelica comprit qu'il fallait qu'elle le remplisse de mots avant qu'il ne l'engloutisse.

      “Endi a envoyé un assassin la tuer”, dit Angelica, “et j'ai envoyé un des miens en cas d'échec. Même si Sebastian arrivait à Ishjemme, il n'y trouverait pas Sophia en train de l'attendre.”

      “Il n'y arrivera pas”, dit la Douairière. “Rupert l'a fait emprisonner.”

      “Emprisonner ?” dit Angelica. “Vous devez —”

      “Ne me dites pas ce que je dois faire !”

      La Douairière baissa les yeux vers elle et, à ce moment-là, Angelica ressentit une véritable terreur.

      “Vous avez toujours été une conspiratrice”, dit la Douairière. “Vous avez essayé de forcer mon fils à vous épouser par la ruse. Vous avez cherché à vous mettre en avant aux dépens de ma famille. Vous êtes une femme qui paie des assassins et des espions, qui tue ceux qui s'élèvent contre elle. Tant que je croyais que vous pourriez détourner mon fils de son attachement illusoire à cette fille, je pouvais le supporter. Maintenant, c'est fini.”

      “Ce n'est pas pire que ce que vous avez fait vous-même”, insista Angelica. Dès qu'elle l'eut dit, elle comprit que cela avait été une mauvaise idée.

      Sur un signe de tête de la Douairière, le garde releva brutalement Angelica.

      “Je n'ai jamais agi que par nécessité, pour préserver ma famille”, dit la Douairière. “Chaque mort, chaque compromis a servi à empêcher que mes fils ne soient tués par un autre qui aurait voulu prendre le pouvoir le plus vite possible, par un autre comme vous. Vous n'agissez que pour votre propre bénéfice et c'est pour cela que vous allez mourir.”

      “Non”, dit Angelica comme si ce seul mot avait le pouvoir de l'empêcher. “Je vous en prie ! Je peux tout arranger.”

      “Je vous ai donné la chance de le faire”, dit la Douairière. “Si mon fils ne vous épouse pas de bon gré, je ne vais pas le forcer à coucher avec une vipère comme vous.”

      “L'Assemblée des Nobles … ma famille …”

      “Oh, il est probable que je ne pourrai pas vraiment vous faire porter le masque de plomb en guise de punition”, dit la Douairière, “mais il existe d'autres moyens. Votre fiancé vient de vous abandonner. Votre reine vient de vous parler durement. Avec du recul, j'aurais dû voir à quel point vous étiez froissée, fragile …”

      “Non”, répéta Angelica.

      La Douairière regarda le garde qui se tenait derrière elle. “Emmenez-la sur le toit et jetez-la. Il faut qu'on s'imagine qu'elle a sauté parce qu'elle était trop malheureuse d'avoir perdu Sebastian. Faites attention à ce qu'on ne vous aperçoive pas.”

      Angelica essaya de supplier la Reine, essaya de se libérer mais les fortes mains du garde la tiraient déjà en arrière. Elle fit la seule chose qu'elle pouvait et hurla.

      CHAPITRE CINQ

      Alors qu'il marchait dans les rues d'Ashton en allant vers les quais, Rupert bouillait de rage. Il aurait dû être en train de parcourir les rues à cheval acclamé par la populace qui l'aimait, en train de fêter sa victoire. Il aurait dû demander à ce que les roturiers crient son nom et lui lancent des fleurs. Le long de la route, il aurait dû y avoir des femmes impatientes de se jeter dans ses bras et de jeunes hommes jaloux de ne jamais pouvoir être comme lui.

      Au lieu de cela, il n'y avait que les rues humides et les paysans qui vaquaient aux tristes occupations qui étaient les leurs quand ils n'acclamaient pas leurs supérieurs.

      “Est-ce que tout va bien, votre altesse ?” demanda Sir Quentin Mires. Il faisait partie de la dizaine de soldats qui avaient été choisis pour l'accompagner, probablement pour s'assurer qu'il monterait sur le navire sans changer d'itinéraire. On leur avait probablement ordonné de lui faire avouer où se trouvait Sebastian avant son départ. Ce n'était vraiment pas la même chose. Ce n'était même pas une garde d'honneur, pas vraiment.

      “Non, Sir Quentin”, dit Rupert, “tout ne va pas bien.”

      Il aurait dû être le héros du moment. Il avait arrêté l'invasion tout seul alors que sa mère et son frère avaient été trop lâches pour faire le nécessaire. Il avait été le prince dont le royaume avait eu besoin à ce moment-là et comment le récompensait-on ?

      “A quoi ressemblent les Colonies Proches ?” demanda-t-il.

      “On m'a dit que leurs îles étaient différentes, votre altesse”, dit Sir Quentin. “Certaines sont rocheuses, d'autres sablonneuses et d'autres marécageuses.”

      “Des marécages”, répéta Rupert. “Ma mère m'a envoyé aider un gouverneur de marécages.”

      “On m'a dit qu'on y trouve beaucoup d'animaux sauvages”, dit Sir Quentin. “Certains savants du royaume, spécialisés en histoire naturelle, passent des années là-bas en espérant y faire des découvertes.”

      “Donc, ce sont des marécages infestés de bêtes sauvages ?” dit Rupert. “Savez-vous que vous ne me donnez pas envie d'y aller, Sir Quentin ?” Il décida de poser les questions importantes en les comptant sur ses doigts pendant qu'ils avançaient. “Y a-t-il de bonnes salles de jeu là-bas ? Des courtisanes célèbres ? Des boissons locales intéressantes ?”

      “On

Скачать книгу