Одесская антология в 2-х томах. Том 2. Этот город величавый был написан, как сонет… ХХ век. Антология

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Одесская антология в 2-х томах. Том 2. Этот город величавый был написан, как сонет… ХХ век - Антология страница 7

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Одесская антология в 2-х томах. Том 2. Этот город величавый был написан, как сонет… ХХ век - Антология

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Виноват!

      В Одессе нет ничего милостивого:

      Ни милостивых государей, ни милостивых государынь.

      Этот маленький Париж населён исключительно monsieur’ами и madame’ами.

      В этом городе не говорят иначе, как monsieur и madame.

      Les odessites sont plus parisiens, que les parisiens mêmes[6].

      Или, как это следует сказать на одесском языке:

      «Messieurs les odessites sont plus messieurs les parisiens, que messieurs les parisiens mêmes»[7].

      – Monsieur – мой муж!

      – Madame – моя жена!

      – Я хочу новую шляпку, monsieur Икс!

      – Но разве madame Икс не знает, что цены на пшеницу вовсе не таковы, чтоб покупать новые шляпки?

      – Madame Икс нет никакого дела до цен на пшеницу. Если monsieur Икс женился, он должен покупать своей жене, madame Икс, новые шляпки.

      – Madame Икс говорит глупости!

      – Monsieur Икс – изверг! Monsieur Икс – тиран! Monsieur Икс – негодяй!

      – А madame Икс, просто-напросто, – дура!

      Какая тонкость обращения!

      Даже, пуская мужу в голову суповой миской, здесь говорят:

      – Monsieur Икс – величайшая бестия в свете.

      Оборот фраз, бесспорно, заимствованный из индейского.

      Так же точно говорят дикари Южной Америки.

      – Чего хочет краснокожая жена воина Лисий хвост?

      – Краснокожая жена его хочет продеть в нос новую рыбную кость.

      – Язык краснокожей женщины говорит глупости. Разве не знает краснокожая женщина, что бледнолицые собаки выловили всю рыбу в Великой Реке?

      <…> Как видите, совсем разговоры краснокожих с добавлением «monsieur» и «madame».

      В Одессе вы через два месяца забудете, как вас зовут по имени и отчеству, и когда вас кто-нибудь спросит:

      – Как поживаете, Иван Иванович?

      Вы будете чрезвычайно удивлены:

      – Кто это Иван Иванович?!

      Я не знаю, как разговаривали между собой маркизы времён Людовика XIV.

      Но навряд ли тоньше!

      Здесь говорят друг с другом в третьем лице, и вас спрашивают в гостях:

      – Не хочет ли monsieur Иванов чаю?

      Первое время вы недоумеваете, кто этот «monsieur Иванов», о котором вас спрашивают, и пожимаете плечами:

      – А Бог его знает!

      Только по улыбающимся лицам остальных вы догадываетесь, что речь идёт о вас:

      – Ах! Ведь это я monsieur Иванов! О, monsieur Иванов очень-очень хочет чаю, madame хозяйка дома!

      На вас смотрят с сожалением:

      – Вот бедняга, который ещё не понимает тонкостей одесского обращения!

      Но через две недели, как уже сказано выше, вы сами позабудете ваше имя и отчество.

      Гарантируется!

      Вы сами начнёте говорить:

      – На этом вечере были: моя жена madame Иванова, мой сын monsieur Иванов, мой брат monsieur Иванов и я сам – тоже monsieur Иванов!

      В Одессе всякая, кто носит юбку, непременно «madame».

      И даже messieurs, продающие на Греческом базаре скумбрию и баклажаны, кричат:

Скачать книгу


<p>6</p>

Одесситы более парижане, чем сами парижане (фр.).

<p>7</p>

Господа одесситы более господа, чем парижане, чем даже господа парижане (фр.).