Тайна пропавшей кошки. Энид Блайтон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайна пропавшей кошки - Энид Блайтон страница 9

Тайна пропавшей кошки - Энид Блайтон Пять юных сыщиков и пёс-детектив

Скачать книгу

прощебетала мисс Тримбл, по-птичьи склонив набок голову. Очки тут же соскочили с её носа, и она привычным жестом водрузила их на место.

      – Меня зовут Бетси, я живу по соседству, – отрекомендовалась Бетси.

      – А что это у тебя такое? – спросила мисс Тримбл, показывая на кустики клубники, которые Бетси зажала в кулачке. – Золото? Драгоценные камни?

      – Нет, – ответила Бетси. – Это всего-навсего клубничные усы.

      Очки мисс Тримбл опять упали и повисли на цепочке, так что ей снова пришлось их надевать.

      – Усы? Ты хочешь их посадить? Не боишься, что вырастет борода? – Мисс Тримбл громко рассмеялась над собственной, скажем прямо, не самой удачной шуткой и снова поправила очки, которые никак не хотели держаться на месте.

      Бетси улыбнулась из вежливости, хотя «бородатая» шутка вовсе не показалась ей смешной.

      – Почему у вас очки всё время падают? – поинтересовалась девочка. – Наверное, у вас слишком тонкий нос?

      – Какая смешная малышка! – хихикнула мисс Тримбл. – До свидания, крошка! Мне надо заняться делами.

      Она ушла, и Бетси вздохнула с облегчением.

      – Очки у неё упали шесть раз! – сказала девочка.

      – Неужели ты считала? – усмехнулся Люк. – Надеюсь, она не скажет мистеру Склокингу, что видела тебя здесь.

      Однако Люк просчитался. Мисс Тримбл выдала их садовнику – хоть и без всякого злого умысла. Она даже не знала, что пару дней назад Склокинг выгнал ребят из сада.

      Это случилось на следующий день. Мисс Тримбл вышла в сад за розами. Едва она принялась срезать цветы, как рядом с ней словно из-под земли вырос Склокинг. Он не сводил с неё глаз, и бедная леди была сама не своя. Она очень боялась грубого, злобного садовника.

      Мисс Тримбл взглянула на него и, насилу выдавив из себя улыбку, произнесла:

      – Чудесное утро, не правда ли мистер Склокинг? И чудесные розы!

      – Чудесно было бы, если бы вы не трогали их! – рявкнул мистер Склокинг.

      – О! Я не причиню им вреда! Я умею срезать розы! – попыталась возразить мисс Тримбл.

      – Умеете? Не смешите меня! Вы, голубушка, как дитя малое! – проворчал садовник, довольный тем, что ему удалось в очередной раз запугать бедняжку.

      Мисс Тримбл воспользовалась случаем и попыталась перевести разговор на другую тему:

      – Между прочим, вчера Люк привёл сюда прелестное дитя. Такая очаровательная малышка!

      Лицо Склокинга стало чернее тучи.

      – Что-о-о-о? Этот негодник Люк опять привёл сюда девчонку? Где этот бездельник? Я с него шкуру спущу! Я запретил ему пускать в сад детей! Люк! Эй! Где ты? Ну, погоди! – И Склокинг, размахивая кулаками, ушёл на поиски своего помощника.

      Мисс Тримбл задрожала от страха. Её очки в очередной раз соскочили с носа и запутались в кружевном воротничке, так что бедняжке пришлось изрядно повозиться, чтобы извлечь их оттуда.

      – О,

Скачать книгу