Сыр для Принца. Post-Трагифарс. Владимир Пироцкий
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сыр для Принца. Post-Трагифарс - Владимир Пироцкий страница 24
не жуй мочало.
Зато потом поможет. Административно.
О ф е л и я. Ну хорошо, я постараюсь.
Буду объективна.
ЗАНАВЕС
No Act Two.
НеДействие второе. В саду
Сцена 1. Беседка
(Беседка в глубине сада. Клавдий ходит нервно, заложив руки за спину. По тропинке выбегает к беседке Офелия. Сзади смешно крадется Полоний)
К л а в д и й. Как вы прекрасны, мадмазель113.
С красою вашей, умом, манерами,
(Офелия взъерошивает волосы, демонстративно
сморкается в платок)
вам впору, пришлась корона бы…
О ф е л и я. Но, сударь!
Как же можно-с?!
Такое впору самозванцу изрекать.
Да при живом монархе, в самом деле.
Неужто душный114 воздух так влияет
и наважденье светлый затмевает ум?
Меня увольте, не желаю слушать.
К л а в д и й. (достает из термосумки мороженое)
Желаете ли бланманже Royal откушать?
О, дивное созданье, бо́льший ум,
(пародийно изображает Гамлета)
при виде вас мутится, в самом деле.
К тому ж Король, как говорят, серьезно болен…
а там, глядишь и мой черед законный
сей скипетр принять.
О ф е л и я. Ну, нет! Забыли Королеву.
И Принц, по праву…
К л а в д и й. Фу ты, б-же мой.
Голубчик уж попался115! (смеется) Королева?
Не буду ж я «донашивать116…» как мальчик,
чужой жены из мультика, ты помнишь?
О ф е л и я. Извольте вон пойти!
(видит Гамлета, идущего по тропинке с книгой
под мышкой и с жаром, говорящего с самим собой).
(громко Гамлету) Постойте, Гамлет!
Отец, скорее!
К л а в д и й. Всё, я ухожу.
До встречи, нимфа117.
(Офелия убегает вглубь сада)
(громко вслед Офелии) Не ходи к реке…
Запомни!
(в сторону)
Девица с норовом, да черт с ней,
недосуг возиться,
успею позже к ней я подкатиться.
Хоть и глупа, как пробка, хороша собой,
Ну, берегись, еще мы встретимся с тобой.
Теперь мне предстоит задача поважнее,
в прицеле дичь опасная,
зверь только ранен118.
И уязвлен, и тем еще опасней.
И мне наверняка готовит подлость…
Как он смотрел на нас! Злодей —
(передразнивает короля) «Обдумаю всё это».
Ну что ж поделать, может я хотел
113
Клавдий иронизирует.
114
См. Марцелл: «Какая-то в державе датской гниль» Б.П., I, 4
115
Переворачивание идеи «мышеловки», придуманной шекспировским Гамлетом.
116
См. мультфильм «Малыш и Карлсон». Малыш спрашивает, не придется ли ему жениться на старой жене старшего брата, если тот умрет.
117
Гамлет: «Офелия! О радость! Помяни/ Мои грехи в своих молитвах, нимфа». Б. П. III / 1. Прием перетасовки.
118
«Макбет: Мы только/ Поранили змею. Она жива / И будет нам по-прежнему угрозой./ Но лучше пусть порвется связь вещей, / Пусть оба мира, тот и этот, рухнут, Чем будем мы со страхом есть свой хлеб / И спать под гнетом страшных сновидений» См. У. Шекспир «Макбет», пер. Б.П., Акт III, Сц. 2. В другом месте, см.: «Макбет: Змея убита, а змееныш жив / И будет мне со временем опасен, /Когда нальется ядом…». См. У. Шекспир «Макбет», пер. Б.П., Акт III, Сц. 4.