Случайный граф. Анна Беннетт
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Случайный граф - Анна Беннетт страница 2
Горничная разложила свежеприготовленное постельное белье на кровати под камчатным покрывалом:
– Я с радостью им передам. Но ваша сестра не отличается терпением. Не удивляйтесь, если она настоит на том, чтобы самой подняться за вами. – Мэри прислушалась к шуму за дверью и поцокала языком: – Увы, звучит так, как будто они с мисс Кендалл уже направляются сюда.
О боже. Фиона вскочила с кресла и сунула письмо Мэри в руки, чтобы не передумать.
– Пожалуйста, убедись, что его доставят немедленно. Дело очень важное, – сказала она, – и требует предельной осторожности.
Не успела горничная ей ответить, как в комнату ворвалась Лили, а за ней и несчастная Софи. Уперев руки в узкие бедра, Лили прищурилась на Фиону:
– Вот ты где. Почему ты прячешься в своей комнате в такой чудесный день? Мы с Софи отчаялись ждать, когда ты появишься, а нам ведь еще столько всего надо подстроить перед сегодняшним балом.
– Подстроить звучит довольно зловеще, – мягко сказала Софи. – Может быть, ты имела в виду устроить?
– Нет, нет, я имела в виду именно подстроить. – Лили раздвинула тяжелые бархатные шторы и подозрительно посмотрела на Фиону и ее горничную. – Мы не вовремя?
– Конечно, вовремя, – сказала Фиона с излишней веселостью в голосе.
Мэри спрятала письмо за спиной и сделала быстрый реверанс, незаметно отодвигаясь к двери спальни.
– Дамы, я предоставлю вас самим себе. Обязательно звоните, если вам что-нибудь понадобится. – Она улыбнулась Фионе, чтобы поддержать ее, и поспешила вниз по коридору.
Фиона поборола желание догнать служанку, схватить письмо и разорвать его на тысячу кусочков. Вместо этого она поприветствовала свою подругу теплыми объятиями и указала рукой на кресло рядом с кроватью.
– Какую неожиданную радость ты доставила своим визитом, Софи. Пожалуйста, располагайся, пока Лили объяснит нам, что за непредвиденный случай произошел перед балом. – Фиона повела бровью в сторону сестры. – Нет, подожди. Дай угадаю. Утром ты примерила синее шелковое платье и поняла, что лиф тебе мал?
Лили улыбнулась и запрыгнула к Фионе на кровать, весьма вульгарно подскочив на матрасе:
– Нет, с платьем все в порядке. Вторая попытка?
Фиона постучала пальцем по нижней губе:
– Не получается найти ленту для волос такого оттенка синего, который бы идеально подошел к туфелькам?
– Опять не угадала. – Лили села на край матраса, и знакомый блеск в ее зеленых глазах заставил Фиону почувствовать холодок на коже. – Я кое-что поняла во время утренней прогулки. Скоро будет месяц, как мы втроем принимаем участие в своем первом лондонском сезоне, но, несмотря на все, что мы узнали в пансионе, мы совершенно не готовы к реальной жизни.
Фиона обхватила рукой столбик у изножья кровати и улыбнулась: