Случайный граф. Анна Беннетт
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Случайный граф - Анна Беннетт страница 6
Танец едва начался, как она спросила:
– Вы получили мое письмо?
– Получил, – ответил он кратко, вращая ее под своей рукой.
Когда она снова повернулась к нему лицом, то посмотрела ему прямо в глаза.
– Что вы думаете о моем… предложении? – ее голос надорвался на последнем слове.
Он подавил неожиданный приступ сочувствия:
– Я думаю, что мы едва знаем друг друга.
– Правда, но это легко исправить, не так ли?
Вот он, безошибочный намек на отчаяние. И такая настойчивость, которой он не заметил даже в письме.
– Так и есть, – признал он. – Однако я подозреваю, что чем больше мы будем узнавать друг друга, тем меньше будем друг другу нравиться. – Цинично, но это известно ему по опыту. Его родители точно не начали нравиться друг другу больше со временем. Как и они с Еленой.
Она поморщилась и посмотрела в сторону, прежде чем взять себя в руки:
– Возможно. Но мы и не должны нравиться друг другу.
Грэй усмехнулся:
– Вот уж не думал, что встречу кого-то еще более уставшего от жизни, чем я.
– Итак, вы рассмотрите мое предложение? – настаивала она.
– Нет, – твердо сказал он. При других обстоятельствах ее состояние могло бы его соблазнить. Но она явно намеревалась использовать его в собственных целях; и он подозревал, что она выбрала его не только из-за титула. В конце концов, в зале было человек пять, равных ему по положению, которые ухватились бы за возможность жениться на молодой и симпатичной наследнице.
Но только не он.
– Не очень-то умно с вашей стороны так быстро отвергать меня, – бросила она в ответ, проявив дерзость, которая граничила с грубостью. И освежала.
– Если бы я сказал, что рассмотрю ваше предложение, я бы подал вам ложную надежду. Отсрочил бы неизбежное.
– Неизбежный отказ вы имеете в виду, – уточнила она.
– Да. – Он все еще страдал от отказа Елены и не желал бы никому такой боли и унижения.
– Пожалуйста, – она умоляла, – я понимаю, что для женщины очень необычно предлагать брак…
– Неслыханно.
– Конечно, вам должно быть любопытно, почему я так поступила. – Ее сверкающие голубые глаза как бы бросали ему вызов: будет ли он отрицать правдивость ее слов.
Грэй пожал плечами:
– У вас есть причины для того, чтобы сделать мне такое предложение; у меня есть причины отказаться от него.
– Дайте мне возможность объясниться, – умоляла она. – Уделите мне четверть часа, чтобы я могла вас убедить. Если после этого вы не согласитесь, я обещаю, что больше не упомяну об этом.
Должно быть, он выжил из ума, если допускает возможность продолжения разговора с мисс Хартли. Что ему точно сейчас не нужно, так это