Люди солнца. Том Шервуд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Люди солнца - Том Шервуд страница 7

Люди солнца - Том Шервуд Сокровища ждут!

Скачать книгу

ко мне, издалека протягивая руку. Но его опередил Носатый, бросившийся с радостным криком к найденному-таки своему войлочному плащу. Я сбросил тяжёлый балахон с плеч, протянул Носатому. Кивнул Дэйлу. Спросил:

      – Где гости?

      – У конюшни, – чётко доложил он, – закладывают кареты.

      – Уже собираются уезжать? Что же Бэн… Что же они мне ничего не сказали?

      – Они даже есть не станут! – сообщил мне вслед Дэйл, – сказали, что позавтракают на корабле!

      Возле конюшен стояли уже заложенные кареты. Я подошёл к человеку в маске, спросил:

      – Отчего такая спешка?

      – Мы заберём часть детей, – ответил мне Бэнсон. – Тех, у кого отыскались дом и родители. Нужно успеть отвезти их. А времени очень мало.

      – Деньги? – мгновение подумав, спросил я его. – Люди? Адмиралтейство?

      – Оружие, деньги, – всё есть. Люди… Случайного человека в это дело не возьмёшь, пусть он даже отличный боец. А вот знакомство в адмиралтействе – это может быть очень полезным. Сэр Коривль ещё на своём месте?

      – И он, и Луис. Визу на отход из порта для любого корабля получишь в ту же минуту, как войдёшь в кабинет. Если Луис будет отсутствовать по какому-нибудь поручению, то сэру Коривлю нужно сказать…

      – Я помню.

      За чёрным закрывающим лицо платком угадывалась лёгкая улыбка.

      – Пора, – сказал подошедший к нам спутник Бэнсона. – Через два часа мы должны быть в порту.

      Спустя пять минут пространство вокруг карет было наполнено шумом, суетой, прощальными восклицаниями. С некоторым удивлением я отметил, что Дэйл стоит в стороне, и лицо у него недоброе.

      Кареты отъехали. Девочки тайком утирали слёзки. Узкоглазый и добродушный увалень Тёха словно заводной махал длинной и широкой, как лопата, ладонью. Украдкой о чём-то шептались Баллин, Чарли и оскалившийся в кривой ухмылке горбун.

      – Мистер Том, – вдруг произнёс кто-то тихим голосом.

      Я обернулся. Дэйл, ещё более понизив голос, сказал:

      – Есть неприятное дело. Мне нужно остаться со своими наедине. А они ведь сейчас бросятся за стол. Не могли бы вы громко сказать, что сейчас будете заливать одну из печей, и что будет грохот и пар? Тогда все побегут не за стол, а к печам.

      – Сейчас сделаю, – ответил я, не пускаясь в расспросы, и Дэйл отошёл.

      – Джентльмены! – деланно бодрым голосом произнёс я, обращаясь к столпившимся возле конюшни мальчишкам. – Сегодня здорово потеплело, видите, снег за ночь растаял. И в зале отменно тепло. Поэтому сейчас Робертсон зальёт одну печь. Будет грохот и пар. Кто желает посмотреть – это можно.

      Азартная стая мгновенно унеслась на внутренний дворик, к печам. Удивлённый Робертсон подошёл ко мне. Я пояснил:

      – Дэйл попросил. Зачем – сам не знаю. Пойдём, со стороны глянем.

      Мы тоже пришли во внутренний двор. Остановились перед плотно прикрытой

Скачать книгу