Die Chroniken von Narnia - Der König von Narnia (Bd. 2). C. S. Lewis

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Die Chroniken von Narnia - Der König von Narnia (Bd. 2) - C. S. Lewis страница 4

Die Chroniken von Narnia - Der König von Narnia (Bd. 2) - C. S.  Lewis Die Chroniken von Narnia

Скачать книгу

das sind doch keine Länder«, sagte Lucy und musste beinahe lachen. »Es ist gleich da hinten – das heißt – ich weiß nicht so genau. Dort ist jetzt Sommer.«

      »Derweil«, sagte Herr Tumnus, »ist es Winter in Narnia und das schon seit langer Zeit, und wir beide werden uns erkälten, wenn wir noch lange hier im Schnee stehen und uns unterhalten. Evastochter aus dem fernen Land Lerenzima, wo rings um die strahlende Stadt Claidasch-Rank ewiger Sommer herrscht, würdest du mir die Ehre erweisen, zum Tee mein Gast zu sein?«

      »Herzlichen Dank, Herr Tumnus«, sagte Lucy. »Aber ich frage mich, ob ich nicht lieber zurückgehen sollte.«

      »Es ist gleich hier um die Ecke«, sagte der Faun, »und dort gibt es ein prasselndes Feuer – und Toast – und Sardinen – und Kuchen.«

      »Also, das ist wirklich sehr nett von Ihnen«, lenkte Lucy ein. »Aber lange werde ich nicht bleiben können.«

      »Wenn du dich bei mir einhakst, Evastochter«, sagte Herr Tumnus, »kann ich den Schirm über uns beide halten. Hier entlang. Gehen wir.«

      Und so wanderte Lucy mit diesem seltsamen Wesen Arm in Arm durch den Wald, als ob sie sich schon ihr Leben lang kannten.

      Sie waren noch nicht weit gegangen, als sie eine Stelle erreichten, wo der Boden unwegsam wurde; überall lagen Steine herum und es ging immer bergauf und bergab. In der Sohle eines kleinen Tales machte Herr Tumnus plötzlich eine scharfe Wendung zur Seite, als ginge er direkt auf einen ungewöhnlich großen Felsen zu, doch im letzten Moment merkte Lucy, dass er sie zum Eingang einer Höhle führte. Kaum waren sie drinnen, blinzelte sie in den Schein eines Holzfeuers. Herr Tumnus beugte sich hinab, nahm mit einer kleinen Zange ein flammendes Stück Holz aus dem Feuer und zündete damit eine Lampe an. »Es wird nicht lange dauern«, sagte er und setzte sogleich den Kessel auf.

      Lucy fand, sie sei noch nie an einem gemütlicheren Plätzchen gewesen. Es war eine kleine, trockene, saubere Höhle aus rötlichem Gestein, mit einem Teppich auf dem Boden und zwei kleinen Stühlen (»Einer für mich und einer für Besuch«, sagte Herr Tumnus), einem Tisch, einer Kommode und einem Kaminsims über dem Feuer, über dem ein Bild von einem alten Faun mit grauem Bart hing. In einer Ecke befand sich eine Tür, die wohl in Herrn Tumnus’ Schlafzimmer führte, dachte Lucy, und an einer Wand stand ein Regal voller Bücher. Lucy betrachtete sie, während er den Teetisch deckte. Sie hatten Titel wie Leben und Briefe des Silenus oder Nymphen und ihr Brauchtum oder Menschen, Mönche und Wildhüter: Eine Untersuchung volkstümlicher Legenden oder Ist der Mensch ein Mythos?

      »So, Evastochter!«, sagte der Faun.

      Und wirklich, es war ein herrlicher Tee. Es gab für jeden von ihnen ein schönes braunes Ei, weich gekocht, und dann Sardinen auf Toast und dann Toast mit Butter und dann Toast mit Honig und schließlich einen Kuchen mit Zuckerguss. Und als Lucy nichts mehr essen konnte, begann der Faun zu plaudern. Er hatte wunderbare Geschichten über das Leben im Wald zu erzählen. Von den mitternächtlichen Tänzen berichtete er, bei denen die Nymphen, die die Quellen bewohnten, und die Dryaden, die in den Bäumen lebten, herauskamen, um mit den Faunen zu tanzen; von langen Jagden auf den milchweißen Hirsch, der einem Wünsche erfüllen konnte, wenn man ihn fing; von den Festmählern und Schatzsuchen mit den wilden Roten Zwergen in tiefen Schächten und Höhlen weit unter dem Waldboden; und dann vom Sommer, als die Wälder noch grün waren und sie der alte Silenus auf seinem dicken Esel besuchen kam, und manchmal sogar Bacchus selbst, und wie dann in den Bächen Wein floss statt Wasser und sich der ganze Wald wochenlang ohne Pause dem ausgelassenen Vergnügen hingab. »Jetzt freilich ist immerzu Winter«, fügte er betrübt hinzu. Dann nahm er, um sich wieder aufzuheitern, eine seltsame kleine Flöte aus ihrem Kästchen auf der Kommode und begann zu spielen. Und die Melodie, die er spielte, weckte in Lucy den Wunsch, zu weinen und zu lachen und zu tanzen und einzuschlafen, alles zur gleichen Zeit. Stunden mussten vergangen sein, als sie schließlich hochschreckte und sagte:

      »Oh, Herr Tumnus – es tut mir so Leid, dass ich Sie unterbrechen muss, Ihr Lied ist sehr schön – aber jetzt muss ich wirklich nach Hause. Ich wollte doch nur ein paar Minuten bleiben.«

      »Das geht jetzt leider nicht«, sagte der Faun, legte seine Flöte nieder und schüttelte traurig den Kopf.

      »Es geht nicht?«, rief Lucy und sprang erschrocken auf. »Wie meinen Sie das? Ich muss sofort nach Hause. Die anderen wundern sich bestimmt schon, wo ich geblieben bin.« Doch im nächsten Moment fragte sie: »Herr Tumnus! Was ist denn nur los?« Denn die Augen des Fauns waren feucht geworden, und dann begannen die Tränen an seinen Wangen hinabzurinnen, sodass sie schon bald von seiner Nasenspitze tropften. Schließlich bedeckte er das Gesicht mit den Händen und begann laut zu wehklagen.

      »Herr Tumnus! Herr Tumnus!«, rief Lucy verzweifelt. »Weinen Sie doch nicht! Was ist denn los? Geht es Ihnen nicht gut? Lieber Herr Tumnus, sagen Sie mir doch, was passiert ist.« Doch der Faun schluchzte nur immer weiter, als breche ihm das Herz. Selbst als Lucy hinüberging, ihre Arme um ihn schlang und ihm ihr Taschentuch lieh, hörte er nicht auf. Er nahm lediglich das Taschentuch und benutzte es ausgiebig. Wann immer es zu nass wurde, um noch von Nutzen zu sein, wrang er es aus, sodass Lucy bald in einer feuchten Pfütze stand.

      »Herr Tumnus!«, rief Lucy ihm ins Ohr und schüttelte ihn. »Hören Sie auf! Sofort aufhören! Sie sollten sich schämen, so ein großer starker Faun wie Sie. Warum weinen Sie denn so schrecklich?«

      »Ohohoh!«, schluchzte Herr Tumnus, »ich weine, weil ich ein furchtbar böser Faun bin.«

      »Ein böser Faun? Das glaube ich nicht«, sagte Lucy. »Ich finde, Sie sind ein sehr netter Faun. Sie sind der netteste Faun, dem ich je begegnet bin.«

      »Ohoh – das würdest du nicht sagen, wenn du Bescheid wüsstest«, erwiderte Herr Tumnus, immer noch schluchzend. »Nein, ich bin ein böser Faun. Ich glaube nicht, dass es seit Anbeginn der Welt je einen böseren Faun gegeben hat.«

      »Aber was haben Sie denn getan?«, fragte Lucy.

      »Ach, mein alter Vater«, sagte Herr Tumnus. »Das ist sein Bild, das da über dem Kaminsims hängt. Er hätte nie im Leben so etwas getan.«

      »Was denn?«, fragte Lucy.

      »Das, was ich getan habe«, sagte der Faun. »Sich bei der Weißen Hexe zu verdingen. So einer bin ich. Ich stehe im Dienst der Weißen Hexe.«

      »Die Weiße Hexe? Wer ist denn das?«

      »Nun, sie ist es, die ganz Narnia unter ihrer Fuchtel hat. Sie ist dafür verantwortlich, dass es hier immerzu Winter ist. Immer Winter und niemals Weihnachten; stell dir das vor!«

      »Wie schrecklich!«, sagte Lucy. »Aber wofür bezahlt sie Sie denn?«

      »Das ist ja das Schlimme«, sagte Herr Tumnus mit einem tiefen Stöhnen. »Ich arbeite für sie als Entführer. Schau mich an, Evastochter. Traust du mir zu, dass ich im Wald ein armes, unschuldiges Kind treffe, eines, das mir nie das Geringste getan hat, und so tue, als wäre ich sein Freund, und es zu mir nach Hause in meine Höhle einlade, nur um es in den Schlaf zu lullen und dann der Weißen Hexe zu übergeben?«

      »Nein«, sagte Lucy. »So etwas würden Sie ganz bestimmt nie tun.«

      »Aber ich habe es doch getan«, erwiderte der Faun.

      »Also«, sagte Lucy ganz langsam (denn sie wollte einerseits die Wahrheit sagen, andererseits aber auch nicht zu hart mit ihm sein), »also, das war wirklich gemein. Aber es tut Ihnen so Leid, dass Sie es sicher nie wieder tun werden.«

      »Evastochter,

Скачать книгу