Grammatisches Lernlexikon Spanisch. Montserrat Varela
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Grammatisches Lernlexikon Spanisch - Montserrat Varela страница 5
• Gebrauch: Das condicional perfecto bezieht sich auf die Vergangenheit und wird im Wesentlichen in folgenden Fällen verwendet:
– bei einem hypothetischen Sachverhalt oder Wunsch: Me habría gustado conocerla. (Ich hätte sie gerne kennengelernt. / Es hätte mir gefallen, sie kennenzulernen.)
– im Hauptsatz eines irrealen Bedingungsatzes, wenn im Nebensatz, d. h. im si-Satz, subjuntivo pluscuamperfecto steht: Si Carlos te hubiera querido de verdad, te habría llamado. (Wenn Carlos dich wirklich geliebt hätte, hätte er dich angerufen.)
– in der indirekten Rede als eine Art Futur der Vergangenheit, wenn der Satz der direkten Rede im futuro perfecto steht: En dos meses habremos terminado la obra. – El ingeniero dijo que habrían terminado la obra en dos meses. (In zwei Monaten werden wir den Bau fertiggestellt haben. – Der Ingenieur sagte, dass sie den Bau in zwei Monaten fertiggestellt haben würden.)
– bei einer Vermutung über Vorvergangenes, d. h. über ein Ereignis, das vor einem anderen Ereignis stattgefunden hat: Ayer la policía pasó por nuestra calle. Habría pasado algo. (Gestern fuhr die Polizei unsere Straße entlang. Da war wohl etwas passiert.)
Verbformen →A I, 6.2
conducir (fahren, steuern, führen)
Präsens: conduzco, conduces, conducimos, conducís, conducen
Pretérito indefinido: conduje, condujiste, condujo, condujimos, condujisteis, condujeron
Partizip Perfekt: conducido (gefahren)
Verbformen →A I
conmigo, contigo, consigo (mit mir, mit dir, mit sich)
Me gustaría ir al cine contigo. (Ich würde gerne mit dir ins Kino gehen.)
• conmigo, contigo und consigo sind Verschmelzungen aus der Präposition con und den betonten Objektpronomen mí, ti und sí. Sie bilden eine Ausnahme. Alle anderen Formen sind regelmäßig und werden getrennt geschrieben:
con él, con ella, con nosotros/-as, con vosotros/-as, con ellos/ellas, con usted/ustedes (mit ihm, mit ihr, mit uns, mit euch, mit ihnen, mit Ihnen). →Personalpronomen (betont)
Kurztest →A III, KT 8
¿cuál?/¿cuáles? (welcher/welche/welches?, was für einer/eine/eins?)
¿Cuál es tu contraseña? (Welches / Was für ein Passwort hast du?), ¿Cuáles de estos libros has leído? (Welche Bücher [von diesen hier] hast du gelesen?)
• Das Fragewort cuál fragt nach Personen oder Gegenständen und steht normalerweise ohne Substantiv. Es trägt immer einen Akzent.
• So auch in der indirekten Rede bzw. Frage: Me pregunto cuál de estos es mi abrigo. (Ich frage mich, welcher von diesen Mänteln meiner ist.) →Indirekte Rede
Kurztest →A III, KT 17
cuando (als, [immer] wenn)
Cuando llegué, Antonia ya se había ido. (Als ich ankam, war Antonia schon gegangen.) Cuando lleguemos a casa, prepararemos la cena. (Wenn wir zu Hause sind, werden wir das Abendessen vorbereiten.)
• Die Konjunktion cuando leitet einen temporalen Nebensatz ein.
• Wenn sich der Nebensatz auf etwas Gegenwärtiges oder Vergangenes bezieht, steht das Verb im Indikativ. Wenn cuando aber einen Satz einleitet, der auf etwas Zukünftiges hinweist, wird der subjuntivo verwendet: Cuando se pulsa este botón, la máquina se pone en marcha. (Immer wenn man diesen Knopf betätigt, startet die Maschine.) Cuando sonó el teléfono, estaba en la ducha. (Als das Telefon klingelte, war ich unter der Dusche.); aber: Cuando vuelvas (subjuntivo!) del colegio, compra pan. (Wenn du aus der Schule kommst, kauf bitte Brot ein.) →subjuntivo
Kurztest →A III, KT 9
¿cuándo? (wann?)
¿Cuándo sales del trabajo? (Wann kommst du von der Arbeit?)
• Das Fragewort cuándo fragt nach der Zeit. Es steht allein oder mit einer Präposition: ¿Desde cuándo fumas? (Seit wann rauchst du?). Es trägt immer einen Akzent.
• So auch in der indirekten Rede: Pregúntale cuándo quiere comer. (Frag sie, wann sie essen möchte.) →Indirekte Rede
Kurztest →A III, KT 17
¿cuánto?/¿cuántos? (wie viel?, wie viele?)
¿Cuántos años tiene tu hermana? (Wie alt ist deine Schwester? / Wie viele Jahre ist deine Schwester alt?)
• Das Fragewort cuánto fragt nach der Anzahl und der Menge. Es richtet sich in Geschlecht und Zahl nach seinem Bezugswort: ¿Cuántas patatas tengo que pelar todavía? (Wie viele Kartoffeln muss ich noch schälen?) Es trägt immer einen Akzent.
• So auch in der indirekten Rede bzw. Frage: Quiero saber cuánto dinero tienes. (Ich möchte wissen, wie viel Geld du hast.) →Indirekte Rede
• cuánto kann auch ohne Substantiv stehen: ¿Cuántos de estos niños conoce y cuántos no conoce? (Wie viele von den Kindern kennt er und wie viele [kennt er] nicht?)
Kurztest →A III, KT 17
D
dar (geben)
Präsens: doy, das, da, damos, dais, dan
Pretérito indefinido: di, diste, dio, dimos, disteis, dieron
Partizip Perfekt: dado (gegeben)
Verbformen →A I
de (von, aus)
Soy de Colonia. (Ich komme aus Köln.) El CD es de mi padre. (Die CD gehört meinem Vater.) Este vaso es de plástico. (Dieser Becher ist aus Plastik.)
• Funktion: Die Präposition de drückt hauptsächlich die Herkunft / den Ursprung von jemandem oder etwas aus, gibt den Besitz an und beschreibt die Beschaffenheit einer Sache.
• Mit einigen Verben bildet die Präposition de feste Verbindungen (perífrasis verbales), z. B. acabar de + Infinitiv: Ya he acabado de fregar los platos. (Ich habe gerade abgespült.); dejar de + Infinitiv: Hemos dejado de fumar. (Wir haben aufgehört zu rauchen.); estar a punto de + Infinitiv: Está a punto de llorar. (Er ist den Tränen nahe.)
• de wird auch bei der Angabe einer Menge eingesetzt. →Mengenangaben
Kurztest →A III, KT 10
decir (sagen)
Präsens: digo, dices, dice, decimos, decís, dicen
Pretérito indefinido: dije, dijiste, dijo, dijimos, dijisteis, dijeron
Partizip