Grammatisches Lernlexikon Spanisch. Montserrat Varela

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Grammatisches Lernlexikon Spanisch - Montserrat Varela страница 9

Grammatisches Lernlexikon Spanisch - Montserrat  Varela Reclams Rote Reihe – Fremdsprachentexte

Скачать книгу

Weiterer Gebrauch Zeitangaben

      H

      hace (vor)

      Hace tres días fui al médico. (Vor drei Tagen bin ich zum Arzt gegangen.)

      • Die Präposition hace entspricht dem deutschen »vor« in seiner zeitlichen Bedeutung.

      • Funktion: Mit hace gibt man einen Zeitraum an: hace dos horas (vor zwei Stunden), hace cincuenta años (vor fünfzig Jahren).

      desde, desde hace

      Kurztest A III, KT 19

      hacer (machen, tun)

      Präsens: hago, haces, hace, hacemos, hacéis, hacen

      Pretérito indefinido: hice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron

      Partizip Perfekt: hecho (gemacht)

      Verbformen A I

      hacia (nach, zu, in Richtung …, gegen)

      Se ha ido hacia el centro. (Er ist in Richtung Zentrum gefahren.)

      • Funktion: Die Präposition hacia gibt die Richtung an. Hacia kann aber auch verwendet werden, um eine ungefähre Zeitangabe zu machen: Nos fuimos de la fiesta hacia las dos. (Wir sind gegen zwei Uhr von der Party weggegangen.)

      hasta (bis)

      Condujimos hasta Barcelona. (Wir fuhren bis Barcelona.) Las entradas pueden comprarse hasta mañana. (Die Eintrittskarten kann man bis morgen kaufen.)

      • Funktion: Die Präposition hasta kann ein Ziel angeben oder einen Termin benennen. Sie ist also sowohl räumlich als auch zeitlich verwendbar.

      Kurztest A III, KT 20

      hasta que (bis)

      Ayer trabajé todo el día hasta que no pude más. (Gestern habe ich den ganzen Tag gearbeitet, bis ich nicht mehr konnte.) Espero contigo hasta que llegue tu madre. (Ich warte mit dir, bis deine Mutter kommt.)

      • Wenn die Konjunktion hasta que einen Nebensatz einleitet, der sich auf die Vergangenheit bezieht, wird der Indikativ verwendet.

      • Wenn der Nebensatz jedoch auf etwas Zukünftiges hinweist, steht das Verb im subjuntivo.

      subjuntivo

      Kurztest A III, KT 20

      hay (es gibt)

      Unpersönliche Formen

      Gebrauch A I, 11.

      Kurztest A III, KT 21

      hay que + Infinitiv (man muss, man sollte)

      En caso de accidente hay que actuar con precaución. (Im Falle eines Unfalls muss man vorsichtig vorgehen.)

      • Die verbale Umschreibung (perífrasis verbal) hay que ist eine feste Verbindung aus hay (der unpersönlichen Form von haber), der Konjunktion que und einem Infinitiv. Hay que drückt eine Pflicht oder Notwendigkeit aus.

      Kurztest A III, KT 21

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4Q6uRXhpZgAATU0AKgAAAAgADgEAAAMAAAABB5sAAAEBAAMAAAABC7oAAAECAAMAAAAEAAAA tgEDAAMAAAABAAEAAAEGAAMAAAABAAUAAAESAAMAAAABAAEAAAEVAAMAAAABAAQAAAEaAAUAAAAB AAAAvgEbAAUAAAABAAAAxgEcAAMAAAABAAEAAAEoAAMAAAABAAIAAAExAAIAAAAhAAAAzgEyAAIA AAAUAAAA74dpAAQAAAABAAABBAAAATAACAAIAAgACAAW42AAACcQABbjYAAAJxBBZG9iZSBQaG90 b3Nob3AgMjIuMyAoTWFjaW50b3NoKQAyMDIxOjAzOjI5IDA5OjA1OjAwAAAAA6ABAAMAAAABAAEA AKACAAQAAAABAAACWKADAAQAAAABAAADnQAAAAAAAAAGAQMAAwAAAAEABgAAARoABQAAAAEAAAF+ ARsABQAAAAEAAAGGASgAAwAAAAEAAgAAAgEABAAAAAEAAAGOAgIABAAAAAEAAA0YAAAAAAAAAEgA AAABAAAASAAAAAH/2P/tAAxBZG9iZV9DTQAB/+4ADkFkb2JlAGSAAAAAAf/bAIQADAgICAkIDAkJ DBELCgsRFQ8MDA8VGBMTFRMTGBEMDAwMDAwRDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAEN CwsNDg0QDg4QFA4ODhQUDg4ODhQRDAwMDAwREQwMDAwMDBEMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwM DAwMDAwM/8AAEQgAoABoAwEiAAIRAQMRAf/dAAQAB//EAT8AAAEFAQEBAQEBAAAAAAAAAAMAAQIE BQYHCAkKCwEAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAQACAwQFBgcICQoLEAABBAEDAgQCBQcGCAUDDDMBAAIR AwQhEjEFQVFhEyJxgTIGFJGhsUIjJBVSwWIzNHKC0UMHJZJT8OHxY3M1FqKygyZEk1RkRcKjdDYX 0lXiZfKzhMPTdePzRieUpIW0lcTU5PSltcXV5fVWZnaGlqa2xtbm9jdHV2d3h5ent8fX5/cRAAIC AQIEBAMEBQYHBwYFNQEAAhEDITESBEFRYXEiEwUygZEUobFCI8FS0fAzJGLhcoKSQ1MVY3M08SUG FqKygwcmNcLSRJNUoxdkRVU2dGXi8rOEw9N14/NGlKSFtJXE1OT0pbXF1eX1VmZ2hpamtsbW5vYn N0dXZ3eHl6e3x//aAAwDAQACEQMRAD8ArJ0l03RPq30nN6MOpZ11lEG02vFjWVtbW57d53s9nsZ7 /csrHjlM8Md6t63mOYx4IceS+G+HQXqXmUl2mP8AU7oGS1z6r8khjtrw52wgwHw5llTH/Qc1yL/z F6NMetkT/wAY3/0mpfuuXw+1q/6W5XvL/FeGSXc/8xejf6bI/wC3G/8ApNQ/5ldC9QV+vklxBI94 j2kMd7/S2bt7vopfdcvh9qv9Lcr3l/ivEpwuzH1O6B9qOJ6+T64r9Xbu02T6c7/S9P6f5m7ejD6j dG7W5Hj/ADjf/SaX3XL4faj/AEtyveX+K8QA

Скачать книгу