Улисс. Джеймс Джойс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Улисс - Джеймс Джойс страница 77
Меня. А теперь вот я.
Слипшись, взжужжали мухи.
Его опущенные глаза проследили безмолвные извивы вен дубовой панели.
Красиво: эти изгибы, округлости, они-то и привлекают. Пышнотелые богини, Венера, Юнона: мир восхищается округлостями. Можно посмотреть в музее библиотеки, расставлены в круглом зале нагими, богини. Способствует пищеварению. Им всё равно кто на них смотрит. Всё напоказ. Хранят молчание и ноль внимания на тупиц вроде Флинна. Допустим, у Пигмалиона c Галатеей, какие были её первые слова? Смертный! Знай своё место. Хлыщут нектар на пирах богов, золотые чаши, до краёв с амброзией. Не чета нашим шестипенсовым ланчам, варёная баранина, морковь да репа, бутылка на запивку. Нектар это, наверно, будто пьёшь электричество: пища богов. Если у женщины восхитительная фигура, значит божественно сложена. Прелесть бессмертных. А мы запихиваем еду в одну дыру и вываливаем через заднюю: еда, лимфа, кровь, дерьмо, земля, еда: необходимо питание, как двигателю горючее. А у них нет? Никогда не обращал внимания. Сегодня загляну. Хранитель не заметит. Уроню что-нибудь, наклонюсь подобрать и загляну есть ли у неё.
Капельно тихое оповещение поступило из его мочевого пузыря, пойти слить, или ещё подерж..? Нет, таки нужно. Уж так устроен человек, он осушил свой бокал до дна и направился, людям они тоже отдавались, ощутить по-человечьи, возлежали с любовниками людьми, юноша тешил её, во двор.
Когда стих звук его ботинок, Деви Бирн спросил из-за книги:
– А что он собственно такое? По страховой линии?
– Давно уже оставил,– сказал Носач Флинн.– Сейчас делает рекламу в НЕЗАВИСИМОМ.
– Обычно он неплохо выглядел,– сказал Деви Бирн.– У него что-то стряслось?
– Стряслось?– сказал Носач Флинн.– Ничего такого не слыхал. С чего это?
– Я смотрю, траур на нём.
– Да, ну?– сказал Носач Флинн.– А ведь точно. И я ещё спросил как у него дома. Ей-Богу, правда ваша. На нём траурное.
– Я никогда не выспрашиваю,– сказал Деви Бирн, чуткийогда вижу, что джентельмен в трауре. Зачем бередить боль.
– Но во всяком случае, это не жена,– сказал Носач Флинн.– Позавчера я его встретил на выходе из молочной жены Джона Нолана, ИРЛАНДСКАЯ ФЕРМА на Генри-Стрит, он нёс домой банку сливок для своей прекрасной половины. Она, таки, неплохо питается. Сдобная пышечка.
– Так он работает в НЕЗАВИСИМОМ?– сказал Деви Бирн.
Носач Флинн сморщил губы.
– Того, что ему перепадает от рекламы на сливки не хватит. Разве что на мясо.
– То есть, как это?– спросил Деви Бирн, отрываясь от своей книги.
Носач Флинн сделал быстролетные знаки в воздухе мелтешащими пальцами. Подмигнул.
– Он из этих,– сказал он.
– Да что вы