Перелетные свиньи. Пелам Вудхаус

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Перелетные свиньи - Пелам Вудхаус страница 4

Перелетные свиньи - Пелам Вудхаус Замок Бландинг

Скачать книгу

взял открытку, и лицо его странно задвигалось, словно он улыбнулся бы, если бы не жесткий кодекс дворецких.

      – Итак, Бидж? Мы ждем. Кто такая Моди?

      – Моя племянница, мистер Галахад.

      – Да?

      – Дочка брата. Можно сказать, непокорная овца. Убежала в юности из дому, стала служить в баре.

      Галахад насторожился – что-что, а бары он знал. Упомяните при месье Жиллетте безопасные бритвы!

      – В баре? В каком?

      – В «Крайтириен», мистер Галахад.

      – Я должен ее знать. Что-то не помню никакой Моди Бидж…

      – Она взяла псевдоним – Монтроз.

      Галли запрыгал от радости.

      – Моди Монтроз! Конечно, знал. Дивная девица, с синими глазами. Волосы – как золотое гнездо. Сколько рома я принял из ее рук! Что с ней стало?

      – Она вышла замуж, мистер Галахад.

      – Надеюсь, муж ценит ее несравненные достоинства?

      – Его уже нет, сэр. Он подхватил двухстороннее воспаление легких. Стоял под дождем на улице.

      – Зачем?

      – По службе, сэр. Он был сыщик. Такое бюро, «Детективы Дигби». Теперь его ведет племянница, говорят – неплохо.

      Пенни с интересом взвизгнула.

      – Она сыщица? С лупой и отпечатками пальцев?

      – В определенном смысле, мисс. Грубую работу выполняют подчиненные.

      – Ну, все равно сыщица. Чего только не бывает!

      – По всей вероятности, мисс, – согласился дворецкий и обернулся к лорду Эмсворту, который почесывал Императрицу прутиком: – Я еще не сообщил вам, милорд, что пришел сэр Грегори.

      – Ах ты, Господи! Где он?

      – В утренней зале, милорд.

      – Зачем он пришел? Он знает, что я отношусь к нему с глубочайшей подозрительностью. Но вообще-то надо к нему выйти, а то Конни накричит. Она всегда говорит, чтобы я был гостеприимным.

      – Спасибо, что я тут не хозяин, – заметил Галли. – Поставлю его на место в одну минуту. Знаешь, Кларенс, Бидж дал нам ценнейшие сведения.

      – Э?

      – Про Моди.

      – Кто такая Моди?

      – Ладно, замнем. Иди к этому гаду.

      Лорд Эмсворт ушел. За ним на должном расстоянии следовал верный Бидж, а Галли глядел им вслед задумчивым взором.

      – Смотрите-ка! – сказал он. – Сколько я знаю Биджа? Восемнадцать лет, а то и все девятнадцать. В общем, лет с сорока, чуть ли не с детства. И только сегодня мне открылось, что имя ему – Себастьян. Это было и с Рожей Биффеном. Наверное, вы его не встречали? Еще недавно он жил тут, рядом, но уехал до вашего приезда. В старое доброе время он подписывался Джордж Дж. Биффен, и только через много лет, когда мы ужинали у Романо, он утратил сдержанность под влиянием creme de menthe[1] и старого бренди (он смешивал их опыта ради). Тогда он и открыл, что второе «Дж» означает…

      – Галли, – сказала Пенни, довольно давно выводившая по дерну вензеля носком туфельки, – вы не одолжите мне две тысячи фунтов?

      4

Скачать книгу


<p>1</p>

Мятный ликер (фр.).