Сонеты. Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сонеты - Уильям Шекспир страница 2
7. ОТ РАССВЕТА ДО ЗАКАТА
Взгляни! Заря несёт счастливый свет,
Горя огнём, и взоры ей приветы шлют,
Едва она, меняя розов цвет,
Встаёт служить всеблагостному дню.
Взбираясь на небо она, как та
Красотка молодая в соке зрелом,
И всякий смертный следом, как вода,
Течёт за ней в день золотой меж делом:
Но лишь телегою разбитой день,
Усталым старцем поползёт с холма,
Его спешит накрыть ночная тень,
И он домой пред тьмой летит дрожа:
Так, на ночь глядя вдруг, собравшись в путь,
Оставь потомкам в память что-нибудь.
8. ГАРМОНИЯ МУЗЫКИ
Зачем ты в музыке её печальней?
Так светел в боли, нежен, как в любви:
В сердечном такте головой качаешь,
Чему не рад, в согласье, где болит?
В созвучье полном чистых звуков если,
Союза брачного тебя гнетёт,
Упрёком то к тебе взывает в песне
Твоя семья, кой нот недостаёт:
С женою муж, как струны сладкой скрипки,
Одна в другой играет и звучит,
Отца и мать, и тонкий голос в зыбке
Мелодия любви соединит:
Лишь целый тон в гармонии Любви
В мелодии сердец неразделим.
9. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Боишься утонуть в слезах вдовы
Ещё при жизни, в браке одинок?
Хм! А если холостым умрёшь, увы,
Все девы старые взревут, дружок:
Тебя оплакав, вдовий мир потом
Заголосит по нерождённым им,
И бобылихи, тронувшись умом,
По детским очам завопят твоим:
Смотри же! в мире мот не одинок,
И он найдёт в нём свой шесток, пока
Его не опустеет туг мешок,
И, рухнув, сук, падёт уж на века.
В ком сердце бьётся без любви к другим,
Тот, над собой глумясь, сам нелюбим.
10. ПРОСЬБА
Стыжусь! признать – в Любви ты несравним
К себе, где сам себя порой не чаешь.
Рань ею ты других, но нелюбим
Собой, и это в жизни непреложно:
Ты одержим погибельною страстью,
Желаешь ты горенья для себя,
В огне высоком устремляясь к счастью,
И забывая о любви творца.
О! убеди меня, что ты другой:
Сумеешь страсть любовью обуздать?
Будь для людей, будь общества душой,
И сам себя заставь в том уважать:
Коль любишь ты меня, меняй себя,
И будет жизнь в тебе и для тебя.
11. ТРУДНЫЙ ДОЛГ
Как скоро тают силы, тем сильней
Один другого плод, кой ты взрастил;
И свежей кровью юности своей
Себя ты обновляя в меру сил,
Являешь