Сонеты. Уильям Шекспир

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сонеты - Уильям Шекспир страница 5

Сонеты - Уильям Шекспир

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Любовь моя и жизнь без сил в глазах.

      О! пусть мой взор красноречивым станет,

      Душа ему предпосылает свет,

      Молящий о любви и состраданье

      Тем языком, ясней какого нет.

      О! чти любовь в её немом посланье

      Молящих глаз – дороже нет признанья.

      24. ПОРТРЕТ В СЕРДЦЕ

      романс

      Мой взор застыл пред образом твоим,

      Хранимом мной живым в картине сердца;

      Весь я – лишь рама, где теперь храним

      Шедевр бессмертный облика владельца.

      Узнать по кисти автора легко,

      Коль ею передан твой образ чистый,

      В моей душе ты копия того,

      Чей под стеклом ты видишь взор речистый.

      Глаза в глаза ему теперь взгляни:

      Посмотрим в них с тобой мы друг на друга

      Сквозь очи душ в те солнечные дни,

      Когда с тобой мы шли рука об руку;

      И всё же взор на полотне солжёт,

      Лишь видя сердцем, а не сердцем под.

      И всё же взор на полотне солжёт,

      Лишь видя сердцем, а не сердцем под.

      25. ЦЕНА СЛАВЫ

      романс

      Пускай, кто смог себе добыть со звёзд

      Венки и честь, о том вовсю трубят,

      И хоть летать мне ввысь не довелось,

      Там нет того, что мне милей в сто крат.

      У принцев в милости цветут иные,

      Как на глазу у солнца ноготки,

      Но опалённые, склоняя выю,

      Свои теряют с головой венки.

      Умри в постели доблестный герой,

      И будь за ним в боях побед хоть тыща,

      Его схоронят с ними под землёй,

      Где никогда его наград не сыщут.

      А счастье в том, чтобы в любви любить,

      И никому любви не разлучить.

      А счастье в том, чтобы в любви любить,

      И никому любви не разлучить.

      26. ПОСЛАНИЕ

      Мой лорд, в любви к кому на расстоянье

      Велит мой рабский долг поклоны класть,

      Спешу явить за тем к тебе посланьем

      Поклон мой, зреть не смея зорких глаз:

      Глубок поклон, да так, что в ум нейдёт,

      Язык немеет, не имея слов,

      И лишь надеюсь, ублажит вперёд

      Тебя в мечтах моя блаженная любовь

      До ярких звёзд, с неодолимой силой

      Меня влекущих видеть образ милый,

      Где покрова любви падут пред пылом

      Поклонов жарких и неутомимых:

      Где не смогу поднять я головы,

      Пока не явишь ты своей любви.

      27. НОЧИ БЕЗ ЛЮБВИ

      элегия

      Устав трудов, иду на одр я свой,

      Покоя

Скачать книгу