Парни в гетрах. Яйца, бобы и лепешки. Немного чьих-то чувств. Сливовый пирог (сборник). Пелам Вудхаус

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Парни в гетрах. Яйца, бобы и лепешки. Немного чьих-то чувств. Сливовый пирог (сборник) - Пелам Вудхаус страница 30

Парни в гетрах. Яйца, бобы и лепешки. Немного чьих-то чувств. Сливовый пирог (сборник) - Пелам Вудхаус

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Старый Уивелском глухо взвыл и, судя по звукам, отодвинул кресло.

      – Пойду прогуляюсь, Гаскойн.

      – Прекрасно, милорд.

      – Вы точно ничего не видели?

      – Точно, милорд.

      – Там нет покойного Адольфуса?

      – Нету, милорд.

      Дверь закрылась, и Стиффи вылез из-под стола.

      – Доброе утро, – сказал он.

      – Доброе утро, сэр.

      – Удивил я вас, а?

      – Я испытал некоторую растерянность. Мне казалось, сэр, что вы – в Соединенных Штатах.

      – Долго рассказывать, но суть в том, что мне надо видеть леди Джеральдину. Она у себя?

      – Точно не знаю, сэр, но смею предположить, что миледи еще не спустилась. Сообщить ей о вашем присутствии?

      – Нет, спасибо. Сам справлюсь.

      Стиффи побежал наверх и вскоре сидел на ее постели, глядя ей в глаза и лаская маленькую ручку. Разговора он мне не пересказывал, но я полагаю, что для начала он быстро объяснил, почему он здесь, а потом они говорили то, что говорят влюбленные после долгой разлуки. Во всяком случае, они не заметили, что дверная ручка повернулась. Стиффи быстро пришел в себя и юркнул в ближайший шкаф. Правда, он встретился взглядом с лордом Уивелскомом и тут же погрузился в летние платья.

      Граф несколько задыхался.

      – Джеральдина, – сказал он, – меня преследуют духи.

      – Вот как?

      – Именно так. Когда я вышел к завтраку, под столом сидел призрак этого… замечательного юноши. Он глядел на меня с той идиот… прости, честной улыбкой, которую я хорошо помню.

      – Что же ты сделал?

      – Попросил Гаскойна взглянуть под стол. Он взглянул, но призрака не увидел.

      – Да?

      – Да. Вероятно, не увидишь и ты. Но, клянусь тебе именем Вустерширских Уивелскомов, когда я входил, он юркнул в шкаф.

      – Какая чепуха!

      – Нет, не чепуха.

      – В этот шкаф?

      – В этот самый.

      – Пойду взгляну.

      – Осторожней! Он может укусить.

      Джеральдина приоткрыла дверцу и заглянула внутрь.

      – Там ничего нет, – сказала она.

      Граф снова тихо застонал:

      – Я знал, что ты его не увидишь. Он мучает меня. Хорошенькое дело, бегать по усадьбе от какого-то призрака! Пропал мой покой!

      Джеральдина положила руку на трепещущее плечо:

      – Ну, папа, не огорчайся! Я знаю, что случилось. Это – предупреждение.

      – Предупреждение?

      – Да. Я о таких вещах читала. Иногда призрак… скажем, А. Или Б.?

      – Как тебе удобней.

      – Призрак А. или Б. появляется не после, а до смерти, чтобы поразить, скажем так, В. Скажем?

      – Да, пожалуйста.

      – Понимаешь, он посылает издалека свой облик.

      Граф поднял голову, которую было охватил руками.

      – Ты думаешь, этот кре… прекрасный юноша, в котором я видел сына, еще жив?

Скачать книгу