Поэтики Джойса. Умберто Эко
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Поэтики Джойса - Умберто Эко страница 23
60
Уолтер Патер (Пэйтер, —) – английский писатель и критик. Автор работ о Колридже () и Винкельмане (), книг «Поэзия Уильяма Морриса» (), «Очерки по истории Ренессанса» (, русский перевод под заглавием «Ренессанс», ), «Эстетическая поэзия», «Марий-эпикуреец» (, русский перевод фрагментов, ), «Воображаемые портреты» (, русский перевод, ), «Оценки» (), «Платон и платонизм» (), автобиографии «Ребенок в доме» (, русский перевод, ), «Греческие очерки» и «Заметки на различные темы» (опубликованы в ).
61
Мэнган (Mangan) Дж.‑К. (— – ирландский поэт, публиковаться начал с года. На его лирике, проникнутой пессимизмом и горьким юмором, сказались нищета, болезнь и неудавшаяся личная жизнь (напр., эпитафия «Безымянный», , издана в ). Писал стихи на восточные мотивы, близкие по духу поэзии Байрона, а также на мотивы ирландских бардов и национального фольклора. В последние годы жизни создал несколько патриотически-революционных стихотворений (напр., «Звук новой трубы», ; «Ирландский национальный гимн», ). Переводил немецкую поэзию (сборник «Anthologia Germanica», ), стихи и песни старинных ирландских поэтов. В память Мэнгана на одной из улиц Дублина установлен его бюст, на постаменте которого высечена фигура прекрасной героини его стихотворения «Печальная роза» ().
62
См.: («Критические сочинения»). Р. 38–83.
63
В этом эссе мы присутствуем при полемике с символистами (упоминается [ «Томление»] Верлена): неправда, что сказать больше нечего и что мы вышли на мировую сцену слишком поздно, поскольку в каждом событии повседневной жизни в известной мере присутствует глубокая драматичность, готовая к тому, чтобы ее вывели на свет (а здесь – отсылка к Ибсену). Но наряду с защитой этой «sameness» («самости») повседневного существования, способного стать предметом поэзии, говорится о драме как о «символическом предчувствии» нашей глубинной природы; и не случайно драма Ибсена «Когда мы, мертвые, проснемся», которую Джойс рецензирует в «Новой драме Ибсена», выдержана в пламенных символических тонах, и та реальность, навстречу которой герои радостно идут в финале (причем делают они это в состоянии крайней экзальтации), – это двойственная витальность бури, в вихре которой жизнь и смерть отождествляются. Так эта «прекрасная и чудесная земная жизнь… неисследимая земная жизнь», о которой Ибсен говорит в третьем акте драмы, в замыслах юного критика смешивается с той «смертью», как «высшей формой жизни», на которую он намекает в эссе о Мэнгане (и к которой вернется в «Улиссе», сызнова вспоминая эту юношескую идею в ироническом тоне: Op. cit. Р. 493; рус. пер.: T. II. С. 594; см. Ulysses92. Р. 689).
64
(«Критические сочинения»). Р. 175 и след
65
Не случайно лексика первого эссе о Мэнгане напоминает лексику работы об Уолтере Патере. Эстетику Патера близко напоминают фразы, подобные той, что завершает эссе: «…красота, сияние Истинного – это присутствие