Смерть в сумасшедшем доме. Кэролайн Данфорд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Смерть в сумасшедшем доме - Кэролайн Данфорд страница 7

Смерть в сумасшедшем доме - Кэролайн Данфорд Вишенка британского детектива

Скачать книгу

нотки, но при этом она полоснула по мне взглядом, который свалил бы замертво лошадь.

      Мадам Аркана подошла так близко, что мне удалось с точностью определить по запаху: она предпочитает крепленый херес сухому.

      – Этой девушке знакомо смертное дыхание, – сообщила она.

      – На ней печать смерти? – уточнила Риченда, и в ее вопросе я отчетливо услышала надежду.

      Мадам Аркана рассмеялась, снова обдав меня сладким винно-фруктовым ароматом. Несмотря на это и вопреки своему презрению к ее роду занятий, я невольно почувствовала к ней симпатию. Еще я заметила, что глаза у мадам Арканы странного, но очень приятного сиреневого оттенка. Она, видимо, располнела с годами, но полнота не могла скрыть, что когда-то это была очень красивая женщина.

      – Нет, Риченда, у тебя слишком богатое воображение.

      Для медиума это было неожиданное заявление. Из холла донесся звон колокольчика у парадной двери.

      – Я чувствую, что она имела дело со смертью… – продолжала мадам Аркана, – два, три… нет, четыре раза!

      Меня эти слова поразили – конечно, убийства, связанные с семейством Стэплфорд, давно были преданы огласке, но она посчитала и мою собственную горькую утрату – смерть отца.

      – Подробностей о том, что сказала, я не знаю, – вдруг подмигнула мне мадам Аркана и повернулась к Риченде: – Видишь ли, духам спокойнее рядом с людьми, которые уже кого-то провожали на ту сторону. Такие люди становятся своего рода стражами врат между мирами.

      Риченда широко раскрыла глаза, а затем, вместо того чтобы объявить это сущим вздором, как на ее месте сделала бы я, она прижала руки к груди и воскликнула:

      – О, мадам Аркана, так значит, вот отчего я чувствительна к духам? Из-за смерти папа́?

      Дама в тюрбане потрепала ее по плечу:

      – Ну что ты, что ты, не принимай на свой счет. Не знаю, с чего ты так решила, но…

      Дверь снова открылась, и появилось знакомое лицо, которое мне меньше всего хотелось здесь увидеть. В комнату проскользнул рыхлый, несмотря на свои тридцать с небольшим, облаченный в вульгарный костюм в облипочку Макс Типтон, по прозвищу Пуфик.

      – Всех приветствую! – провозгласил он. – Дорогая, ты выглядишь обворожительно!

      На секунду я подумала, что Типтон обращается к мадам Аркане, но, к моему величайшему удивлению, он устремился к мисс Риченде, схватил ее широченную длань и припал к ней устами. Мисс Риченда жеманно заулыбалась.

      – Ради всего святого, Пуфик, постарайся быть не таким омерзительным, как обычно, – раздался незнакомый девичий голос с томными аристократическими интонациями. – Ричи, скажи ему, милая, а то нас всех стошнит.

      В комнату грациозной походкой вошла стройная молодая особа с белокурыми локонами. Судя по всему, ее роскошный великосветский наряд стоил больше денег, чем кто-либо из присутствовавших видел за всю свою жизнь.

      – Здравствуй, Беатрис, – улыбнулась мадам Аркана. – Ты наконец-то

Скачать книгу