Fyodor Dostoyevsky: Complete Novels & Stories (Wisehouse Classics). Fyodor Dostoyevsky

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Fyodor Dostoyevsky: Complete Novels & Stories (Wisehouse Classics) - Fyodor Dostoyevsky страница 227

Автор:
Серия:
Издательство:
Fyodor Dostoyevsky: Complete Novels & Stories (Wisehouse Classics) - Fyodor Dostoyevsky

Скачать книгу

and why do you think I chose consumption? Because I was afraid of any more sudden death? Perhaps. But, oh, Zina! believe me, a romantic nonsense played a great part in it; at all events, I had an idea that it would be striking and grand for me to be lying here, dying of consumption, and you standing and wringing your hands for woe that love should have brought me to this! You should come, I thought, and beg my pardon on your knees, and I should forgive you and die in your arms!”

      “Oh, don't! don't!” said Zina, “don't talk of it now, dear! you are not really like that. Think of our happy days together, think of something else—not that, not that!”

      “Oh, but it's so bitter to me, darling; and that's why I must speak of it. I havn't seen you for a year and a half, you know, and all that time I have been alone; and I don't think there was one single minute of all that time when I have not thought of you, my angel, Zina! And, oh! how I longed to do something to earn a better opinion from you! Up to these very last days I have never believed that I should really die; it has not killed me all at once, you know. I have long walked about with my lungs affected. For instance, I have longed to become a great poet suddenly, to publish a poem such as has never appeared before on this earth; I intended to pour my whole soul and being into it, so that wherever I was, or wherever you were, I should always be with you and remind you of myself in my poems! And my greatest longing of all was that you should think it all over and say to yourself at last some day, 'No, he is not such a wretch as I thought, after all!' It was stupid of me, Zina, stupid—stupid—wasn't it, darling?”

      “No, no, Vaísia—no!” cried Zina. She fell on his breast and kissed his poor hot, dry hands.

      “And, oh! how jealous I have been of you all this time, Zina! I think I should have died if I had heard of your wedding. I kept a watch over you, you know; I had a spy—there!” (he nodded towards his mother). “She used to go over and bring me news. You never loved Mosgliakoff—now did you, Zina? Oh, my darling, my darling, will you remember me when I am dead? Oh, I know you will; but years go by, Zina, and hearts grow cold, and yours will cool too, and you'll forget me, Zina!”

      “No, no, never! I shall never marry. You are my first love, and my only—only—undying love!”

      “But all things die, Zina, even our memories, and our good and noble feelings die also, and in their place comes reason. No, no, Zina, be happy, and live long. Love another if you can, you cannot love a poor dead man for ever! But think of me now and then, if only seldom; don't think of my faults: forgive them! For oh, Zina, there was good in that sweet love of ours as well as evil. Oh, golden, golden days never to be recalled! Listen, darling, I have always loved the sunset hour—remember me at that time, will you? Oh no, no! why must I die? oh how I should love to live on now. Think of that time—oh, just think of it! it was all spring then, the sun shone so bright, the flowers were so sweet, ah me! and look, now—look!”

      And the poor thin finger pointed to the frozen window-pane. Then he seized Zina's hand and pressed it tight over his eyes, and sighed bitterly—bitterly! His sobs nearly burst his poor suffering breast.... And so he continued suffering and talking all the long day. Zina comforted and soothed him as she best could, but she too was full of deadly grief and pain. She told him—she promised him—never to forget; that she would never love again as she loved him; and he believed her and wept, and smiled again, and kissed her hands. And so the day passed.

      Meanwhile, Maria Alexandrovna had sent some ten times for Zina, begging her not to ruin her reputation irretrievably. At last, at dusk, she determined to go herself; she was out of her wits with terror and grief.

      Having called Zina out into the next room, she proceeded to beg and pray her, on her knees, “to spare this last dagger at her heart!”

      Zina had come out from the sick-room ill: her head was on fire,—she heard, but could not comprehend, what her mother said; and Marie Alexandrovna was obliged to leave the house again in despair, for Zina had determined to sit up all night with Vaísia.

      She never left his bedside, but the poor fellow grew worse and worse. Another day came, but there was no hope that the sick man would see its close. His old mother walked about as though she had lost all control of her actions; grief had turned her head for the time; she gave her son medicines, but he would none of them! His death agony dragged on and on! He could not speak now, and only hoarse inarticulate sounds proceeded from his throat. To the very last instant he stared and stared at Zina, and never took his eyes off her; and when their light failed them he still groped with uncertain fingers for her hand, to press and fondle it in his own!

      Meanwhile the short winter day was waning! And when at even the last sunbeam gilded the frozen window-pane of the little room, the soul of the sufferer fled in pursuit of it out of the emaciated body that had kept it prisoner.

      The old mother, seeing that there was nothing left her now but the lifeless body of her beloved Vaísia, wrung her hands, and with a loud cry flung herself on his dead breast.

      “This is your doing, you viper, you cursed snake,” she yelled to Zina, in her despair; “it was you ruined and killed him, you wicked, wretched girl.” But Zina heard nothing. She stood over the dead body like one bereft of her senses.

      At last she bent over him, made the sign of the Cross, kissed him, and mechanically left the room. Her eyes were ablaze, her head whirled. Two nights without sleep, combined with her turbulent feelings, were almost too much for her reason; she had a sort of confused consciousness that all her past had just been torn out of her heart, and that a new life was beginning for her, dark and threatening.

      But she had not gone ten paces when Mosgliakoff suddenly seemed to start up from the earth at her feet.

      He must have been waiting for her here.

      “Zenaida Afanassievna,” he began, peering all around him in what looked like timid haste; it was still pretty light. “Zenaida Afanassievna, of course I am an ass, or, if you please, perhaps not quite an ass, for I really think I am acting rather generously this time. Excuse my blundering, but I am rather confused, from a variety of causes.”

      Zina glanced at him almost unconsciously, and silently went on her way. There was not much room for two on the narrow pavement, and as Zina did not make way for Paul, the latter was obliged to walk on the road at the side, which he did, never taking his eyes off her face.

      “Zenaida Afanassievna,” he continued, “I have thought it all over, and if you are agreeable I am willing to renew my proposal of marriage. I am even ready to forget all that has happened; all the ignominy of the last two days, and to forgive it—but on one condition: that while we are still here our engagement is to remain a strict secret. You will depart from this place as soon as ever you can, and I shall quietly follow you. We will be married secretly, somewhere, so that nobody shall know anything about it; and then we'll be off to St. Petersburg by express post—don't take more than a small bag—eh? What say you, Zenaida Afanassievna; tell me quick, please, I can't stay here. We might be seen together, you know.”

      Zina did not answer a word; she only looked at Mosgliakoff; but it was such a look that he understood all instantly, bowed, and disappeared down the next lane.

      “Dear me,” he said to himself, “what's the meaning of this? The day before yesterday she became so jolly humble, and blamed herself all round. I've come on the wrong day, evidently!”

      Meanwhile event followed event in Mordasof.

      A very tragical circumstance occurred.

      The old prince, who moved over to the hotel with Mosgliakoff, fell very ill that same night, dangerously ill. All Mordasof knew of it in the morning;

Скачать книгу