Сказки дядюшки Римуса. Перевод Алексея Козлова. Джоэль Харрис
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сказки дядюшки Римуса. Перевод Алексея Козлова - Джоэль Харрис страница 7
Подскакали они к дому Матушки Мидоуз, которая вместе с дочками развалилась на пороге. Братец Кролик продефилировал мимо, как на параде, и прямиком к стойлу, и там покрепче привязал Лиса. А потом, как ковбой, в шляпе и при револьвере, входит в дом важно, кланяется, улыбается во весь рот, ручки целует девочкам на веранде, потом расселся, нога на ногу, король Коровьей Пустоши и наконец лениво сигару такенную раскурил – дым коромыслом, кольца винтом. Красотища неописуемая!
Сделает аховую затяжечку, выпустит идеальное колечко, проводит его долгим взглядом, закатит глаза к небу и при этом говорит:
– И что, я что ли никогда никому не рассказывал, что Старый Братец Лис ещё моего папашку на спине тридцать лет возил? Знатная была история! Конечно, не тот уже старый Лис, но погодите, я его погоняю, потренирую чуток, вы не поверите, натаскаю за пару месяцев, он у меня шёлковый будет в пол-пинка!
Братец Кролик надулся, живот выпятил, и кулаком по столу – хвать, а девчонки ну ржать над Братцем Лисом! Ржут – не могут остановиться! Матушка Мидоуз от них отстать не желает, всё нахваливает лошадиную стать дядюшки Лиса.
– Как? И это всё, дядюшка Римус, что ты хотел мне рассказать? – укоризненно спрашивает малыш.
– Сколько бы ни рассказал, всё мало, а на сегодня – хорош! Тюк холстины на пару штанов – слишком жирно будет! – отвечает старый негр присказкой, которую от отца ещё слыхал в детстве. Пятьсот лет тому назад, не раньше!
VI. Как Братец Кролик снова облапошил Братца Лиса
На следуюший день малыш прибежал снова к дядюшке Римусу спросить, чем там закончилась история с кобылой Братца Кролика. А дядюшка Римус что-то не в духе был. Брови нахмурил и рот перекосил.
– Скверным мальчишкам я не люблю рассказывать сказки! – говорит, – Не в коня корм, как говорится!
– Но я не скверный, дядюшка Римус!
Усмехнулся дядюшка Римус.
– А кому в голову пришло утром кур гонять по двору? – говорит, – И кто лупил из рогатки по окнам? И кто в обед травил собакой моего лучшего порося? А на крышу кто мне булыжники швырял?
– Дядюшка Римус! Я ведь не нарочно! Сам не знаю, как это случилось, что на меня нашло! Обещаюсь, больше не буду! Прошу тебя, дядюшка Римус, прости! Хочешь, я тебе плюшек приволоку?
– Плюшки, что и говорить, хороши, да только они лучше во рту, а не в ухе!
Однако, ещё старикан не не кончил свои речи, а Джоэль уже пулей летел прочь, чтобы через мгновение вернуться с карманами, полными плюшек.
– А что, если твоя мама подумает, что у соседского крыса живот пучит! – хохочет дядюшка Римус, распределяя плюшки в две равные кучки, – Ладно! Вот эти я не удержусь – сейчас слопаю продолжал он, раскладывая коржики на две одинаковые кучки, – а вот эти слопаю в воскресенье…