Сказки дядюшки Римуса. Перевод Алексея Козлова. Джоэль Харрис

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сказки дядюшки Римуса. Перевод Алексея Козлова - Джоэль Харрис страница 7

Сказки дядюшки Римуса. Перевод Алексея Козлова - Джоэль Харрис

Скачать книгу

такую поднял, что ничего кругом не видать. Деревья по пути сшибает, кусты топчет. Просто комета какая-то, а не Лис!

      Подскакали они к дому Матушки Мидоуз, которая вместе с дочками развалилась на пороге. Братец Кролик продефилировал мимо, как на параде, и прямиком к стойлу, и там покрепче привязал Лиса. А потом, как ковбой, в шляпе и при револьвере, входит в дом важно, кланяется, улыбается во весь рот, ручки целует девочкам на веранде, потом расселся, нога на ногу, король Коровьей Пустоши и наконец лениво сигару такенную раскурил – дым коромыслом, кольца винтом. Красотища неописуемая!

      Сделает аховую затяжечку, выпустит идеальное колечко, проводит его долгим взглядом, закатит глаза к небу и при этом говорит:

      – И что, я что ли никогда никому не рассказывал, что Старый Братец Лис ещё моего папашку на спине тридцать лет возил? Знатная была история! Конечно, не тот уже старый Лис, но погодите, я его погоняю, потренирую чуток, вы не поверите, натаскаю за пару месяцев, он у меня шёлковый будет в пол-пинка!

      Братец Кролик надулся, живот выпятил, и кулаком по столу – хвать, а девчонки ну ржать над Братцем Лисом! Ржут – не могут остановиться! Матушка Мидоуз от них отстать не желает, всё нахваливает лошадиную стать дядюшки Лиса.

      – Как? И это всё, дядюшка Римус, что ты хотел мне рассказать? – укоризненно спрашивает малыш.

      – Сколько бы ни рассказал, всё мало, а на сегодня – хорош! Тюк холстины на пару штанов – слишком жирно будет! – отвечает старый негр присказкой, которую от отца ещё слыхал в детстве. Пятьсот лет тому назад, не раньше!

      VI. Как Братец Кролик снова облапошил Братца Лиса

      На следуюший день малыш прибежал снова к дядюшке Римусу спросить, чем там закончилась история с кобылой Братца Кролика. А дядюшка Римус что-то не в духе был. Брови нахмурил и рот перекосил.

      – Скверным мальчишкам я не люблю рассказывать сказки! – говорит, – Не в коня корм, как говорится!

      – Но я не скверный, дядюшка Римус!

      Усмехнулся дядюшка Римус.

      – А кому в голову пришло утром кур гонять по двору? – говорит, – И кто лупил из рогатки по окнам? И кто в обед травил собакой моего лучшего порося? А на крышу кто мне булыжники швырял?

      – Дядюшка Римус! Я ведь не нарочно! Сам не знаю, как это случилось, что на меня нашло! Обещаюсь, больше не буду! Прошу тебя, дядюшка Римус, прости! Хочешь, я тебе плюшек приволоку?

      – Плюшки, что и говорить, хороши, да только они лучше во рту, а не в ухе!

      Однако, ещё старикан не не кончил свои речи, а Джоэль уже пулей летел прочь, чтобы через мгновение вернуться с карманами, полными плюшек.

      – А что, если твоя мама подумает, что у соседского крыса живот пучит! – хохочет дядюшка Римус, распределяя плюшки в две равные кучки, – Ладно! Вот эти я не удержусь – сейчас слопаю продолжал он, раскладывая коржики на две одинаковые кучки, – а вот эти слопаю в воскресенье…

Скачать книгу