Хранитель лаванды. Фиона Макинтош
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Хранитель лаванды - Фиона Макинтош страница 34
– Ну… темные волосы, на висках начинают седеть; принимает свой возраст достойно и элегантно.
– А сколько ей лет?
– С первого взгляда невольно обманываешься – слишком холеная внешность. Подозреваю, на самом деле ей за сорок пять.
– Украшения?
– Маленькие жемчужные сережки и парная к ним нитка жемчуга. Обручального кольца вроде бы нет, на правой руке кольцо с изумрудом. Она довольно забавно держалась со мной – как-то покровительственно. Ей это не шло. Неестественно выглядело.
– Браво, Лизетта. Браво. Все с одного взгляда. Причем гораздо больше, чем вы заметили о Вере.
Лизетта выдохнула, гадая, зачем ее проверяют.
– Я заметила о мисс Аткинс еще многое, просто не сразу поняла, что вам надо.
– Что ж, у вас хорошо получилось.
– Рада, что сдала экзамен.
– Блестяще сдали. Если согласны, то мы вас обучим и экипируем. И позаботимся, чтобы вы не остались в одиночестве, пусть вам даже и будет казаться, что кругом никого. Не стану делать вид, что наше предложение не опасно. Собственно, ваша жизнь будет зависеть от того же хладнокровного бесстрашия, что вы демонстрируете каждый день. Вы сказали, что мое предложение вас нервирует, мисс Форестер, но мне думается, вы ему рады.
– Наверное, мужчина подошел бы лучше…
– Полно, вы и сами в это не верите. Честно говоря, в секретной работе женщины не в пример лучше. Природная предрасположенность к интригам. И я говорю это с глубочайшим почтением. Женщины справляются с множеством сложных задач, сохраняя внешнее спокойствие. Они, как правило, очень наблюдательны и осмотрительны, да и сам факт принадлежности к женскому полу обычно заставляет относиться к ним менее подозрительно. Более того, Лизетта, ваши молодость и красота кому угодно отведут глаза. – Капитан вскинул руку. – Ну-ну, не морщитесь. Вы должны использовать свои достоинства в полную силу – как тогда, с водителем. Красота может спасти вам жизнь… или кому-то еще. Это все часть нашего арсенала, ровно так же, как ваша превосходная память и способность считывать информацию с одного взгляда. Ваша склонность к одиночеству – тоже ценное качество, как и любовь к опасности. Я могу продолжать и продолжать…
– Не стоит, капитан Джепсон. Так мне предстоит сделаться шпионкой во Франции?
– В общем и целом, да. Не могу сказать заранее, какова будет ваша непосредственная роль: это определится, когда вы закончите обучение.
– Хорошо.
Капитан протянул ей руку.
– Значит «да», мисс Forestier? – осведомился он, снова переходя на французский.
Лизетта улыбнулась.
– Oui, monsieur. Absolument!
8
Лизетте было велено вернуться на работу, пока УСО – Управление специальных операций – организует ей восьминедельный отпуск для курса обучения. Затем и будет решено, сделана ли Лизетта из «того теста», чтобы посылать ее агентом во Францию.
Поэтому на следующее