Будка поцелуев 2. На расстоянии. Бэт Риклз
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Будка поцелуев 2. На расстоянии - Бэт Риклз страница 6
Желудок Ли снова подал голос, словно услышал ее вопрос. Мы тут же покатились со смеху. Я села на свое обычное место, между Ли и Ноем, – когда-то их так распределяли по принципу «чтобы братья не дрались за столом». Я не возражала. Даже когда они продолжали через меня переругиваться.
А вот сейчас я еще как возражала. Потому что у меня голова кружилась от того, что я сижу между своим лучшим другом и своим парнем.
Вроде бы никого это больше не беспокоило – только я переживала зря. Мальчишки тут же принялись за еду, а Джун и Мэттью обсуждали планы на завтра – они хотели заехать в местную картинную галерею. Ной заметил мое состояние, легонько ударил меня коленкой, поймал мой взгляд и ободряюще улыбнулся. Я с облегчением выдохнула и начала есть. Какая же я идиотка!
Стоило мне приняться за еду, как атмосфера за столом стала привычной. Хорошо, что хоть это не изменилось. А вскоре я и вовсе успокоилась.
– Так вот, Рейчел приезжает в…
– Ли, не говори с набитым ртом, прожуй сначала.
Он сделал могучий глоток.
– Так вот, Рейчел приезжает в понедельник в час.
– Мы знаем, – перебил его Ной. – Ты же об этом не затыкаешься с тех пор, как мама разрешила ей приехать.
– Просто он влюблен, – пропела я, чтобы помучить Ли, и легонько задела его плечо, улыбнувшись.
– Так что, у вас, детишки, уже и планы на завтра есть? – спросил Мэттью, отчаянно пытаясь сменить тему.
– Сходим на пляж, – сказал Ли.
– Позагораем, – ответила я, а потом добавила: – А Ной снова собирался заняться планомерным уничтожением детских песочных замков…
– Что? – Джун, похоже, не знала, смеяться ей или ужасаться.
– Эй! – Ной ткнул меня под ребра. – Это была случайность.
Я посмотрела на него так, словно не верю ни единому его слову.
– Ну да, конечно.
– Я правда не специально. – Он проговаривал каждое слово с нажимом. – К тому же этот пацан построил замок с гигантским рвом, что мне оставалось делать?
– Он туда свалился, – объяснил Ли, вспоминая, как Ной упал на замок лицом и полностью его уничтожил.
– Но потом… ты предложил ему построить новый. – Я улыбнулась. – Это было мило. О-о-очень мило.
Я вспомнила, как Ной загребал руками мокрый песок в надежде успокоить ребенка. Пацан же закатил истерику и побежал за мамой. Ной скрылся с места преступления – туда, где мы с Ли покатывались со смеху. Еще бы, Ной Флинн, школьный хулиган, а так драпанул со страху! Ли, конечно, добавил, что рассерженный шестилетка со своей еще более разгневанной матерью может напугать кого угодно. И я не стала с ним спорить.
Но Ной все же попытался как-то исправить ситуацию, и это было действительно очень мило.
– Извини, – процедил Ной. – Ты что-то сказала?
– Безу-у-у-умно мило.
– Ну все.
Не успела я и глазом моргнуть, как Ной подскочил с места,