Безжалостный распутник. Барбара Картленд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Безжалостный распутник - Барбара Картленд страница 2
– Их увлечение боксом, – сказал графу один высокопоставленный военный на корабле, на котором они возвращались на родину из Индии, – породило в Англии дух честной игры, который заставляет всех – от аристократов до простолюдинов – соблюдать спортивные правила столь же строго, как рыцари Круглого стола некогда почитали священные законы рыцарства.
– Расскажите мне что-нибудь еще о сегодняшней Англии, – попросил граф. – Меня слишком долго не было в родных краях.
Старый воин какое-то время хранил молчание.
– Вы можете посчитать меня старомодным романтиком или по меньшей мере человеком, склонным к преувеличениям, – наконец заговорил он, – но я вам скажу, что теперь в Англии наступил золотой век. Нынешнее общество более благородно, более утонченно в своих вкусах и более гармонично, нежели какое-либо другое общество на земле со времен Древней Греции.
– Неужели такое возможно? – усомнился граф.
– Британское дворянство, – ответил старый генерал, – это главная сила страны, его отличает здоровье, спаянность и щедрость. Оно правит без помощи полицейской силы, без Бастилии и без гражданских служб. Оно добивается поставленных целей за счет твердости характера и высоких личных качеств аристократии. – Генерал снова сделал паузу, затем продолжил: – По моему мнению, сегодня Англия способна победить любую страну в мире одной рукой, даже если вторая будет привязана к ее спине.
– Боюсь, что далеко не все согласятся с вами, – заметил граф с явным недоверием.
– Вы сами это скоро поймете, – ответил генерал.
По всей видимости, принц Уэльский олицетворял противоречивый британский характер.
Он обладал многими талантами, был артистичен, литературно образован, обладал безукоризненными манерами и отличался личной чистоплотностью.
И все же подобно многим своим соотечественникам, которыми правил его отец, он получал огромное удовольствие от грубоватых шуток, до известной степени был терпим к жестокости и сам отличался беспощадностью. Кто-то сказал о нем: “Он любит лошадей так же, как женщин, и, возможно, в Англии нет другого джентльмена столь же опытного, как и принц, в оценке этих двух прекрасных творений природы”. Очевидно, именно о женщинах принц пожелал поговорить с графом, когда завтрак закончился, и остальные гости разъехались по домам.
– Если вы не торопитесь, Роттингем, – сказал он, – то я хотел бы поговорить с вами.
С этими словами он проводил графа в одну из невероятно роскошных гостиных, меблировка которой явно стоила огромных денег и была сделана в долг, до сих пор не оплаченный.
– Ваши слова насторожили меня, сир, – заметил граф.
Принц опустился в уютное кресло и жестом пригласил гостя сесть напротив.
Роттингему