Безжалостный распутник. Барбара Картленд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Безжалостный распутник - Барбара Картленд страница 6

Безжалостный распутник - Барбара Картленд

Скачать книгу

столь щедрому подарку вы присовокупите некое пожелание!

      – Не забывайте, сир, что крайне трудно избавиться от купеческих привычек, – парировал граф.

      Принц, продолжая смеяться, вышел со своим гостем из гостиной, и они проследовали по широкому коридору к лестнице. Впрочем, когда граф покидал Карлтон-Хаус, его голубые глаза поблескивали циничными искорками.

      Черно-желтый фаэтон терпеливо ждал его у входа. В нем он и отправился в дом, располагавшийся на Керзон-стрит.

      Дверь открыл слуга, которого Роттингем поприветствовал как старого знакомого:

      – Здравствуйте, Джон. Леди Элен дома?

      – Да, милорд. Леди Элен сейчас наверху, примеряет платья с мадам Бертен.

      – Звучит заманчиво, – заметил граф. – Я сам поднимусь наверх.

      Он взбежал по лестнице, миновал лестничную площадку, постучал в дверь и, не дожидаясь приглашения, вошел.

      В центре спальни, стены которой были обтянуты розовым шелком, леди Элен Уилмонт в прозрачном неглиже лимонного оттенка рассматривала платье, которое ей демонстрировала мадам Бертен, самая известная портниха с Бонд-стрит.

      Мадам когда-то была горничной Марии-Антуанетты, однако, когда во Франции началась революция, быстро переправилась через Ла-Манш и стала непререкаемым авторитетом моды у британского бомонда.

      Платье, которое в данный момент рассматривала леди Элен, было великолепно: пышная юбка с поясом, низкое декольте и изящные фижмы в стиле французской королевы. Этот покрой охотно переняли модные светские львицы Британии.

      Когда дверь открылась, леди Элен спокойно повернулась, как будто ожидала прихода горничной. Увидев графа, она радостно воскликнула:

      – Анселин, я не ожидала вас!

      С этими словами она бросилась к нему, не обращая внимания на то, что свет, падавший в окно, предательски обнажал дивные очертания ее прекрасного тела.

      Граф взял протянутые ему руки и поднес их к своим губам.

      – Почему вам понадобились новые наряды? – спросил он.

      Леди Элен кокетливо надула губки и проворковала:

      – Мне совсем нечего носить, а вы говорите…

      – Именно это я и имел в виду, – добродушно подтвердил граф.

      Леди Элен облегченно вздохнула и повернулась к мадам Бертен.

      – Как можно быстрее подготовьте мне четыре платья, которые я выбрала, – сказала она. – Certainement[6], миледи. Et le compte[7] милорду, как обычно?

      – Как обычно, – подтвердил граф, прежде чем леди Элен успела что-то ответить.

      Мадам Бертен и ее ассистентка, скромно стоявшая в углу комнаты, собрали коробки, платья и несколько отрезов шелка, почтительно поклонились и вышли из спальни.

      Как только за ними закрылась дверь, леди Элен шагнула к графу и обняла его за шею.

      – Вы так добры ко мне! – воскликнула она. – Я опасалась, что за покупку новых платьев вы сочтете меня расточительной. Вы и так совсем

Скачать книгу


<p>6</p>

Конечно (фр.).

<p>7</p>

Счет (фр.).