Колесо тьмы. Линкольн Чайлд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Колесо тьмы - Линкольн Чайлд страница 38

Колесо тьмы - Линкольн Чайлд Пендергаст

Скачать книгу

Ле Сёр смотрел, как она двигается по мостику: спокойный взгляд на экраны здесь, негромкое слово кому-то из команды там. Во многих отношениях она была идеальным офицером: несуетная, с негромкой спокойной речью, лишенная мелочности и диктаторских замашек. Требовательная к подчиненным, она и сама работала усерднее кого бы то ни было. А еще – источала некий магнетизм надежности и профессионализма, который встречаешь только у лучших офицеров. Команда отвечала ей любовью и преданностью.

      Собственно говоря, в присутствии на мостике старших офицеров сейчас не было необходимости, но всем хотелось разделить общую радость участия в первом дне первого рейса нового судна, a Ле Сёру, как и остальным, еще и посмотреть, как командует Мейсон. Это ей следовало быть капитаном «Британии». То, что произошло с ней, – досадная неприятность на грани скандала.

      В этот момент, словно отвечая мыслям Ле Сёра, дверь отворилась и на мостик вошел капитан первого ранга Каттер. В тот же миг атмосфера в помещении изменилась. Плечи сами собой расправились, лица посуровели. На лице вахтенного офицера появилось выражение напряженного внимания. Одна лишь Мейсон как будто ничего не заметила и неторопливо прошла к пульту управления навигационным комплексом, бросила спокойный взгляд за окно, негромко заговорила с рулевым.

      Роль Каттера, по крайней мере теоретически, была в значительной степени протокольной, скорее представительской. Он являлся публичным лицом пассажирского судна, человеком, на которого с почтением смотрели пассажиры. Разумеется, при этом он все равно оставался начальником, но на большинстве океанских лайнеров редко можно увидеть капитана на капитанском мостике. По-настоящему управление судном лежало на старшем помощнике.

      Начинало казаться, что в этом рейсе все будет иначе.

      Капитан Каттер выступил вперед. Он по-хозяйски повернулся на каблуках, потом, сцепив руки за спиной, прошелся по мостику, сначала в одну сторону, затем обратно, внимательно обозревая мониторы. Это был невысокого роста, внушительно сложенный человек с седеющими волосами и мясистым лицом, красным даже в приглушенном свете капитанского мостика. Форма капитана отличалась поистине безукоризненным порядком.

      – Он не меняет курса, – обратился к Мейсон вахтенный офицер. – Расчетный момент максимального сближения – девять минут. Он на постоянном пеленге, ближний обзор.

      В воздухе почувствовалась легкая нервозность.

      Мейсон подошла и проверила данные приборов.

      – Радист, окликните его по шестнадцатому каналу связи.

      – Судно справа по носу, говорит «Британия». Вы меня слышите?

      Вместо ответа слышались только радиопомехи.

      – Судно справа по курсу, вы слышите мой сигнал?

      Прошла минута напряженного молчания. Каттер стоял неподвижно, точно статуя, сцепив руки за спиной и ничего не говоря, лишь наблюдая.

      – Танкер по-прежнему не сворачивает, – обратился к Мейсон вахтенный. – Расчетное время сближения восемь

Скачать книгу